-
Edition 38 (1998) Winner
Tua Forsström
トゥア・ビルギッタ・フォルストローム
Tua Forsström
Profile
- Gender
- Female
- Born
- 1947-04-02 (Porvoo, Finland)
- Nationality
- Finnish
- Languages
- Swedish
Career
- Occupations
- poet, writer, translator
- Active Years
- 1972-
- Affiliations
- Swedish Academy (Seat No.18)
- Memberships
- Swedish Academy
- Influenced By
- Egon Friedell, Ludwig Wittgenstein, Hermann Hesse, Friedrich Nietzsche, Andrei Tarkovsky (quotations from his film work)
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1998 | Nordic Council Literature Prize | After Having Spent a Night Among Horses | — | Nordic Council | winner |
| 1990 | Poetry Book Society Translation Award | Snow Leopard | — | Poetry Book Society | winner |
Awards & Nominations
-
Edition 88 (2007) Winner
Works
Major Works
A Poem About Love and Other Things
1972 poetryForsström's first collection of poems, dealing with themes of love and everyday life.
Snow Leopard
1987 poetryHer sixth collection which brought attention in the English-speaking world; translated into English and gained international recognition.
- English translation by David McDuff: Snow Leopard
The Parks
1992 poetryA collection that depicts urban nature and public spaces through recurring imagery.
After Having Spent a Night Among Horses
1997 poetryA collection containing a long sequence that makes extensive use of quotations and fragments. Awarded the Nordic Council Literature Prize.
I Studied Once at a Wonderful Faculty
2003 poetry (collection)A collection that in English editions brought together representative works and new sequences, consolidating her international recognition.
- English translations by David McDuff and Stina Katchadourian
Bibliography
- A Poem About Love and Other Things (1972)
- Where the Notes End (1974)
- Actually We are Very Happy (1976)
- Yellow bird's-nest (1979)
- September (1983)
- Snow Leopard (1987)
- The Mariana Trench (1990)
- The Parks (1992)
- After Having Spent a Night Among Horses (1997)
- I Studied Once at a Wonderful Faculty (2003)
Translations of Works
- Snöleopard → English translation: Snow Leopard (David McDuff)
- Jag studerade en gång vid en underbar fakultet → English translation: I Studied Once at a Wonderful Faculty (David McDuff & Stina Katchadourian)
Style & Themes
- Literary Style
- spare, fragmentary poetic formfrequent use of quotations and intertextual insertionsimage-driven narration
- Recurring Motifs
- Finnish landscapetravelconflicts within relationshipsmemory and timeanimals as symbols
Legacy
Forsström, a Finland-Swedish poet, has gained international recognition through the Nordic Council Literature Prize and English translations. Her distinctive use of quotations and fragmented sequences has been widely studied and translated.
Academic Societies
- Swedish Academy
Trivia
- Elected to the Swedish Academy in 2019 and resigned in 2024 (Seat No. 18).
- Won the Nordic Council Literature Prize in 1998.
- A Finland-Swedish poet who writes primarily in Swedish.
- Frequently uses quotations from films and philosophers within her poetry.