World Literary Awards

← Back to Home

Wiesław Myśliwski

ヴィエスワフ・ミシュリフスキ

Wieslaw Mysliwski

Profile

Gender
Male
Born
1932-03-25 (Dwikozy (near Sandomierz), Poland)
Nationality
Poland
Languages
Polish

Career

Occupations
novelist, playwright, editor
Active Years
1956-
Affiliations
Editor-in-chief of the cultural quarterly Regiony (1976–1999), Polish Writers' Union (1971–1983)
Memberships
Polish Writers' Union

Education

John Paul II Catholic University of Lublin
Faculty of Humanities (Philology) / Department of Philology
Period: 1951–1956
Year of Graduation: 1956
Country: Poland
Graduated in 1956. Afterwards worked as an editor.

Awards

Nike Award
1996
Work: Widnokrąg
Organization: Nike Award (organizers)
Result: 受賞
Władysław Reymont Prize
1997
Work: Widnokrąg
Organization: Władysław Reymont Prize (organizers)
Result: 受賞
Medal for Merit to Culture — Gloria Artis
2005
Organization: Ministry of Culture (Poland)
Result: 受賞(金賞)
Nike Award
2006
Work: A Treatise on Shelling Beans
Organization: Nike Award (organizers)
Result: 受賞
Gdynia Literary Prize
2007
Work: Widnokrąg
Organization: Gdynia Literary Prize (organizers)
Result: 受賞
Best Translated Book Award
2012
Work: Stone Upon Stone (English translation of Kamień na kamieniu)
Organization: Best Translated Book Award (USA)
Result: 受賞(翻訳による受賞)
PEN Translation Prize
2012
Work: Stone Upon Stone (Kamień na kamieniu)
Organization: PEN America
Result: 受賞(翻訳による受賞)
Commander's Cross of the Order of Polonia Restituta
2012
Organization: Polish government
Result: 受章
Honorary doctorate (University of Rzeszów)
2012
Organization: University of Rzeszów
Result: 授与
Honorary doctorate (Jagiellonian University)
2022
Organization: Jagiellonian University
Result: 授与

Awards & Nominations

Works

Major Works

The Palace

1970 novel

A novel rooted in rural life and family history, exploring personal memory and changing communities.

memorylandintergenerational narrative
Translations

Stone Upon Stone

1984 novel

A signature work that, through oral storytelling and detailed rural life, examines memory and the relationship to land. Its English translation received international recognition.

oral traditionland and memorycommunity change
Translations
  • English translation: Bill Johnston, Stone Upon Stone

Widnokrąg

1996 novel

A novel using horizon imagery to depict intersections of individual lives and history; highly acclaimed in Poland.

historyindividual fatehorizon and viewpoint

A Treatise on Shelling Beans

2006 novel

An elderly narrator weaves family memories and daily life, addressing rural Polish life and perspectives on life and death.

agingmemoryrituals of daily life
Translations
  • English translation: Bill Johnston, A Treatise on Shelling Beans

Bibliography

  • Nagi sad (1967)
  • The Palace (Pałac, 1970)
  • Stone Upon Stone (Kamień na kamieniu, 1984)
  • Widnokrąg (1996)
  • A Treatise on Shelling Beans (2006)
  • Ostatnie rozdanie (2013)
  • Ucho Igielne (2018)

Translations of Works

  • Kamień na kamieniu → Stone Upon Stone (English translation by Bill Johnston)
  • Traktat o łuskaniu fasoli → A Treatise on Shelling Beans (English translation by Bill Johnston)
  • Pałac → The Palace (English translation by Ursula Phillips)

Style & Themes

Literary Style
detailed depiction of rural lifelong, monologue-like prose imitating oral storytellinglayered narration of memory and time
Recurring Motifs
land and memoryoral traditionintergenerational inheritance

Legacy

One of the leading figures of contemporary Polish literature. Acclaimed for his portrayal of rural memory and storytelling; one of the few authors to have won the Nike Award twice.

Trivia

  • One of the few writers to win the Nike Award twice (1996, 2006).
  • The English translation of Kamień na kamieniu, Stone Upon Stone, won the 2012 Best Translated Book Award.
  • Also worked as an editor for many years and served as editor-in-chief of the quarterly Regiony (1976–1999).