世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

Wolfgang Hilbig

ヴォルフガング・ヒルビヒ

Wolfgang Hilbig

プロフィール

性別
男性
生誕
1941-08-31 (Meuselwitz, Germany)
死没
2007-06-02 (Berlin, Germany) 65歳
国籍
German
言語
German
居住地歴
East Berlin (moved 1978) → Berlin (after fall of the Berlin Wall)

経歴

職業
writer, poet
活動期間
1978年〜2007年
影響を受けた人物
Franz Fühmann (supporter/influence)

受賞歴

Brothers Grimm Prize of the City of Hanau
1983
主催: City of Hanau
結果: 受賞
Ingeborg Bachmann Prize
1989
対象作品: Eine Übertragung
主催: Ingeborg Bachmann Prize (organizers)
結果: 受賞
Berlin Literature Prize
1992
主催: Berlin literary organization
結果: 受賞
Brandenburg Literature Prize
1993
主催: State of Brandenburg
結果: 受賞
Fontane Prize
1997
主催: Berlin Academy of Arts
結果: 受賞
Georg Büchner Prize
2002
主催: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (awarding body)
結果: 受賞
Walter Bauer Prize
2002
結果: 受賞
Peter Huchel Prize
2002
部門:
結果: 受賞
Erwin Strittmatter Prize
2007
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

Eine Übertragung

1989年 novel

A novel exploring alienation and memory in East Germany. Reflects personal experience and societal pressures, receiving critical attention.

alienationmemoryindividual vs. society
翻訳
  • Eine Übertragung (no specific English translation listed)

»Ich« ("I")

1993年 novel

A work experimenting with selfhood and narration, focusing on memory and identity.

identitymemorynarration
翻訳
  • Ich — translated by Isabel Fargo Cole (Seagull Books, 2015)

The Interim (Das Provisorium)

2000年 novel

Set against the transitional period of German reunification, depicting social upheaval and individual survival.

transitionsocial changesurvival
翻訳
  • Das Provisorium — translated by Isabel Fargo Cole (Two Lines Press, 2021)

Under the Neomoon (Unterm Neomond)

1982年 short stories / prose

An early collection of short stories portraying everyday life and oppression in East Germany.

surveillancelaboralienation
翻訳
  • Under the Neomoon — translated by Isabel Fargo Cole (Two Lines Press, 2024)

全著作

  • Abwesenheit (1979)
  • Stimme Stimme (1983)
  • Unterm Neomond (1982)
  • Eine Übertragung (1989)
  • »Ich« (1993)
  • Das Provisorium (2000)
  • Der Schlaf der Gerechten (2002)

作品の翻訳

  • Ich — trans. Isabel Fargo Cole (Seagull Books, 2015)
  • The Interim — trans. Isabel Fargo Cole (Two Lines Press, 2021)
  • The Sleep of the Righteous — trans. Isabel Fargo Cole (Two Lines Press, 2015)
  • The Females — trans. Isabel Fargo Cole (Two Lines Press, 2018)

作風・主題

文体
concise, austere proserestrained descriptioncalm observational voice
頻出モチーフ
work and factoriesalienation and isolationmemory and traces of the past

健康

  • cancer
    2007年までの数年
    Died of cancer in 2007. Likely affected his late-period productivity.

評価・遺産

Regarded as an important writer and poet from East Germany, Hilbig left a significant mark on contemporary German literature. His explorations of individual vs. state, memory, and alienation earned him major literary awards.

関連学会

  • Sächsische Akademie der Künste (associated)
  • Bayerische Akademie der Schönen Künste (associated)

豆知識

  • His grandfather emigrated from Biłgoraj (then part of Congress Poland) before World War I.
  • After 1979 he worked as a full-time writer, but under the GDR many of his works were unpublished or censored.
  • He was fined for the publication of his poetry (e.g. Abwesenheit published by S. Fischer).
  • In 1985 he left East Germany on a travel visa and moved to West Germany.
  • Married writer Natascha Wodin in 1994; divorced in 2002.