-
Edition 5 (1983) Winner
Zsuzsanna Gahse
ズズサンナ・ガーシェ
Zsuzsanna Gahse
Profile
- Gender
- Female
- Born
- 1946-06-27 (Budapest, Hungary)
- Nationality
- Hungarian
- Languages
- Hungarian, German
- Residence History
- Budapest (birthplace) → Vienna (family relocated; schooling) → Müllheim, Thurgau (primary residence, Switzerland)
Career
- Occupations
- Writer, Translator, Lecturer
- Active Years
- 1983-
- Affiliations
- PEN Center (Germany), PEN Center (Switzerland), Die Kogge (authors' association), Member of Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung
- Memberships
- PEN Center (Germany), PEN Center (Switzerland), Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Die Kogge (authors' association)
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1983 | Aspekte-Literaturpreis | — | — | ZDF/Aspekte | 受賞 |
| 1990 | Literaturpreis der Stadt Stuttgart | — | — | City of Stuttgart | 受賞 |
| 1993 | City of Zug Prize | — | — | City of Zug | 受賞 |
| 1999 | Tibor-Déry-Preis | — | — | Unknown / Tibor Déry prize organizers | 受賞 |
| 2004 | Bodensee-Literaturpreis | — | — | Bodensee Literature Prize Committee | 受賞 |
| 2006 | Adelbert von Chamisso Prize | — | — | Adelbert von Chamisso Prize Committee | 受賞 |
| 2009 | Chamisso Poetikdozentur | — | — | Chamisso-related body | 受賞 |
| 2010 | Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung | — | 翻訳 | German cultural institution | 受賞 |
| 2010 | Thurgauer Culture Prize | — | — | Canton Thurgau | 受賞 |
| 2017 | Italo-Svevo-Preis | — | — | Italo-Svevo Prize Committee | 受賞 |
| 2019 | Swiss Grand Prix Literature | lifetime achievement | 生涯業績 | Swiss Arts Council / Federal Prize body | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Zero.
1983 Novel / experimental proseEarly experimental text exploring limits of language and instability of narration.
Berganza.
1984 Short prose / experimentalA collection of experimental short pieces characterized by linguistic play and fragmentary narration.
Liedrige Stücke
1987 Poetry / short proseA collection of lyrical fragments combining lyricism and observation.
Instabile Texte
2005 Essays / experimental literatureAn essay collection discussing textual instability and conditions of writing; has been published in English translation.
- Volatile Texts: Us Two (English translation)
Das Nichts in Venedig
2010 Novel / proseFragmentary narration set in Venice; deals with absence and uncertainty.
Die Erbschaft
2013 Novel / short proseA narrative about inheritance and family memories, addressing issues of language and migration.
Bibliography
- Zero.
- Berganza.
- Abendgesellschaft
- Liedrige Stücke
- Stadt, Land, Fluß
- Einfach eben Edenkoben
- Hundertundein Stilleben
- Nachtarbeit
- Essig und Öl
- Übersetzt (with Renate von Mangoldt)
- Laune
- Passepartout
- Kellnerroman
- Wie geht es dem Text?
- Calgary
- Nichts ist wie oder Rosa kehrt nicht zurück
- Wörter, Wörter, Wörter! (with Stefana Sabin and Valentin Braitenberg)
- Kaktus haben (with Christoph Rütimann)
- durch und durch
- Instabile Texte
- Oh, Roman
- Erzählinseln. Reden für Dresden
- Donauwürfel
- Das Nichts in Venedig
- Südsudelbuch
- Die Erbschaft
Style & Themes
- Literary Style
- experimental, fragmentary styleconcise and refined use of languagemultilingual elements reflecting a translator's perspective
- Recurring Motifs
- language and interlingual dislocationmigration and exilememory and absence
Legacy
A Hungarian-born German-language writer and translator notable for work on migration, language and textual instability. Recipient of multiple international awards and the 2019 Swiss Grand Prix Literature for lifetime achievement.
Academic Societies
- Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (member)
- PEN Centers (Germany / Switzerland)
Trivia
- Fled Hungary with her family after the 1956 Hungarian Revolution and grew up in Vienna.
- Mother tongue is Hungarian, but she writes and translates in German.
- Has translated Hungarian authors such as Péter Esterházy and Péter Nádas into German.
- Awarded the Swiss Grand Prix Literature (lifetime achievement) in 2019.