-
第2回(2018年) Winner
Daša Drndić
ダシャ・ドルンディッチ
Dasa Drndic
プロフィール
- 性別
- 女性
- 生誕
- 1946-08-10 (Zagreb, PR Croatia, FPR Yugoslavia)
- 死没
- 2018-06-05 (Rijeka, Croatia) 71歳
- 国籍
- Croatia
- 言語
- Croatian, Serbo-Croatian, English
- 居住地歴
- Zagreb (born) → Belgrade (grew up / lived) → Rijeka (later residence / work) → United States (study) → Egypt / Sudan / Sweden (family postings)
経歴
- 職業
- novelist, playwright, radio dramatist, university lecturer, editor
- 活動期間
- 1982年〜2018年
- 所属
- Radio Belgrade (drama department), University of Rijeka (lecturer)
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| University of Belgrade | Faculty of Philology | English Language and Literature | 学士 | — | Yugoslavia |
| Southern Illinois University | Theatre and Communications | — | 修士 | — | United States |
| Case Western Reserve University | — | — | — | — | United States |
| University of Rijeka | — | — | 博士 | — | Croatia |
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2020 | Best Translated Book Award | EEG | — | Best Translated Book Award (organizers) | 受賞 |
| 2012 | Independent Foreign Fiction Prize (nomination) | Sonnenschein (Trieste) | — | Independent (UK) | ノミネート |
受賞・候補エディション
-
第13回(2020年) Winner
作品
代表作
Way to Saturday
1982年 NovelAn early collection/novel marking the beginning of her literary career.
Stone from Heaven
1984年 NovelAn early novel; detailed synopsis not available.
Doppelgänger
2002年 NovelA novel dealing with identity, memory and the shadows of the past. English translation published in 2019.
- English translation (2019)
Leica format
2003年 NovelA novel with an experimental narrative tied to photography and records. English translation published in 2015.
- English translation (2015)
Sonnenschein (Trieste)
2007年 Historical fiction / experimental novelA layered narrative around the Holocaust and personal memory. Translated into English as 'Trieste' in 2012 and received international attention.
- English translation 'Trieste' (2012)
Belladonna
2012年 NovelA long novel combining history, memory and fragments of testimony. English translation published in 2017.
- English translation (2017)
EEG
2016年 Novel / experimental textA late experimental work. English translation published in 2019 and won a translation prize in 2020.
- English translation (2019)
全著作
- Put do subote (1982)
- Kamen s neba (1984)
- Marija Częstohowska Still Shedding Tears or Dying in Toronto (1997)
- Canzone di guerra (1998)
- Totenwande (2000)
- Doppelgänger (2002)
- Leica format (2003)
- Sonnenschein (2007) / Trieste (English translation 2012)
- April in Berlin (2009)
- Belladonna (2012)
- EEG (2016)
作品の翻訳
- Trieste (English translation of Sonnenschein)
- Leica format (English translation)
- Belladonna (English translation)
- Doppelgänger (English translation)
- EEG (English translation)
- Canzone di guerra (translated into English and other languages)
作風・主題
- 文体
- documentary elements combined with experimental stylefragmentary, mosaic narration
- 頻出モチーフ
- the Holocaust and memoryintersection of personal lives and historytestimony and loss
健康
-
cancer2016-2018Battled cancer for approximately two years before death while continuing to write
評価・遺産
One of Croatia's internationally recognized writers. Her profound works on the Holocaust and memory, together with multiple English translations, brought her international acclaim. Translations and scholarship on her work continue after her death.
豆知識
- Signed the 2017 Declaration on the Common Language.
- Her late work 'EEG' was translated into English in 2019 and won a translation award in 2020 (posthumous recognition).
- Worked for many years in the drama department of Radio Belgrade, writing and producing radio plays.