World Literary Awards

← Back to Literary Awards

Warwick Prize for Women in Translation

うぉーりっくじょせいほんやくしょう

Annual translation prize hosted by University of Warwick, targeting English translations of works by female authors.

Translation prizeLiterary prizeTargeting women writersFictionPoetryLiterary nonfictionChildren's / Young Adult
Established
2017
Organizer
University of Warwick
Category
Research, Translation, and Scholarship
Selection Method
Open call / Recommendation
Target
Open
Frequency
1 per year
Status
Active

Description

The Warwick Prize for Women in Translation was established in 2017 as an annual literary translation prize targeting works by female writers translated into English (published by UK or Irish publishers in the previous calendar year). Eligible genres include fiction, poetry, literary nonfiction, and children's/young adult works. The key entry requirement is that the author must be female (translator's gender does not matter). The £1,000 prize money is split equally between the author and translator; if the author is deceased, the full amount goes to the translator. The prize is funded and administered by the University of Warwick.

Prize

Main Prize
£1,000 prize money (split equally between author and translator; full amount to translator if author is deceased)
Cash Prize
1,000 GBP
  • Recognition at the award ceremony
  • Publicity and PR opportunities from winning

Selection

Selection Process

Longlist
Judges Selection committee appointed by University of Warwick (panel composition varies by year)
Announcement Typically in autumn (longlist sometimes announced around October–November)
Shortlist
Judges Same as above (judges selected each year)
Announcement Typically announced early to mid-November
Final selection / Winner announcement
Judges Same as above (final winner decided by judges' evaluation)
Announcement Typically announced mid to late November via press release or ceremony

Criteria

  • Translation quality (expressiveness and fidelity in English)
  • Literary value and originality of the original work
  • Contribution to English readers (introducing new international female voices)
  • Genre suitability and overall excellence

Application Tips

Dos

  • Confirm that the author is female
  • Confirm that the work was published by a UK or Irish publisher in the previous calendar year of the target year
  • Clearly present translator's credit and translation information
  • Prepare publishing information (ISBN, publisher name, publication date)
  • Emphasize the work's literary value and translation quality (prepare samples if possible)

Don''ts

  • Do not submit works where the author is not female
  • Do not omit translator information
  • Do not submit works published by publishers outside UK/Republic of Ireland (ineligible)
  • Do not neglect to verify award history or publisher

From Judges

  • We place equal importance on translation quality and the original work's literary value
  • Translator's gender does not influence judging criteria
  • We aim to evaluate diverse voices from women writers across different languages and regions

Related Awards

  • Man Booker International Prize
  • Translation prizes such as PEN Translation Prize
  • List of literary awards honoring women
  • Fellowships and grants related to translation publishing

Official Resources

https://warwick.ac.uk/fac/cross_fac/womenintranslation/

Past Winners

Nelly Sachs ねりー ざっくす Winner
Deena Mohamed でぃーな もはめど Winner
Marit Kapla まりっと かぷら Winner
Judith Schalansky ゆでぃっと しゃらんすきー Winner
Nino Haratischwili にの はらてぃしゔぃり Winner
Annie Ernaux あにー えるのー Winner
Daša Drndić だーしゃ どるんでぃっち Winner
Yōko Tawada たわだ ようこ Winner