-
Edition 3 (1998) Winner
John Brownjohn
ジョン・マックスウェル・ブラウンジョン
Jon Makkuseru Buraunjon
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1929-04-11 (Rickmansworth, Hertfordshire, England)
- Died
- 2020-01-06 (England) age 90
- Nationality
- British
- Languages
- English
- Residence History
- Rickmansworth (Hertfordshire), England
Career
- Occupations
- Literary translator
- Active Years
- 1950-2020
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| — | Schlegel-Tieck Prize | — | — | Society of Authors | 受賞 |
| — | Schlegel-Tieck Prize | — | — | Society of Authors | 受賞 |
| — | Schlegel-Tieck Prize | — | — | Society of Authors | 受賞 |
| — | Helen and Kurt Wolff Translator's Prize | — | — | Helen and Kurt Wolff Prize committee | 受賞 |
| — | Schlegel-Tieck Prize (example work) | People and Politics: The Years, 1960-75 (translation) | — | Society of Authors | 受賞 |
| — | Schlegel-Tieck Prize (example work) | Heroes Like Us (translation) | — | Society of Authors | 受賞 |
| — | Helen and Kurt Wolff Translator's Prize (example work) | Heroes Like Us (translation) | — | Helen and Kurt Wolff Prize committee | 受賞 |
Awards & Nominations
-
Edition 43 (2008) Runner-up
Works
Major Works
The 13½ Lives of Captain Bluebear (translation)
2000 Fantasy novelAn English translation of Walter Moers's notable fantasy, featuring whimsical world-building and humor.
A Wild Ride Through the Night (translation)
2004 FantasyEnglish translation of a fantastical Walter Moers tale, an allegorical adventure through night and dreams.
Rumo and His Miraculous Adventures (translation)
2004 Fantasy novelAn English translation of Moers's novel following Rumo's coming-of-age and adventures.
The City of Dreaming Books (translation)
2007 FantasyAn English translation set in a peculiar city obsessed with books; a love letter to literature and adventure.
The Alchemaster's Apprentice (translation)
2010 Dark fantasyAn English translation of Moers's dark fantasy with allegorical elements.
Heroes Like Us (translation)
NovelAn English translation of Thomas Brussig's novel, a satirical work with dark humor.
The Boat (translation)
War literatureAn English translation of Lothar Günther Buchheim's 'Das Boot', a depiction of war and humanity.
Bibliography
- The 13½ Lives of Captain Bluebear (Walter Moers, translation)
- A Wild Ride Through the Night (Walter Moers, translation)
- Rumo and His Miraculous Adventures (Walter Moers, translation)
- The City of Dreaming Books (Walter Moers, translation)
- The Alchemaster's Apprentice (Walter Moers, translation)
- Heroes Like Us (Thomas Brussig, translation)
- People and Politics: The Years, 1960-75 (Willy Brandt, translation)
- The Boat (Lothar Günther Buchheim, translation)
Adaptations
- Collaboration on Roman Polanski films (Tess, Pirates, Bitter Moon, The Ninth Gate, The Pianist, etc.)
Style & Themes
- Literary Style
- Clear, readable translations prioritizing fidelity to the source textEfforts to convey humor and stylistic nuance
Legacy
John Brownjohn was a prominent English translator of over 160 books, significantly contributing to the spread of German literature in the English-speaking world. He won the Schlegel-Tieck Prize multiple times and is also known for collaborations with filmmaker Roman Polanski.
Academic Societies
- Society of Authors
In Popular Culture
- Became known in film circles through translation and collaboration on Roman Polanski's films.
Trivia
- Translated more than 160 books.
- Won the Schlegel-Tieck Prize three times and the Helen and Kurt Wolff Translator's Prize once.
- Collaborated on Roman Polanski films (Tess, Pirates, Bitter Moon, The Ninth Gate, The Pianist).