世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

Luis Sepúlveda Calfucura

ルイス・セプルベダ・カルフクラ

Luis Sepúlveda Calfucura

別名: Luis Sepulveda

プロフィール

性別
男性
生誕
1949-10-04 (Ovalle, Limarí Province, Chile)
死没
2020-04-16 (Oviedo, Asturias, Spain) 70歳
国籍
Chilean
言語
Spanish, English, German
居住地歴
Ovalle / Santiago, Chile → Buenos Aires, Argentina → Uruguay → São Paulo, Brazil → Paraguay → Sweden (temporary exile) → Quito, Ecuador → Hamburg, Germany → Oviedo, Spain

経歴

職業
Writer, Journalist, Screenwriter, Playwright, Film director, Environmental activist
活動期間
1969年〜2020年
所属
Greenpeace, Alliance Française (theatre), UNESCO (expedition participant)
所属団体
Chilean Communist Party (former affiliation), Simón Bolívar International Brigade (participant), Greenpeace (collaborator/activist)
影響を受けた人物
Novalis (German Romantic), Friedrich Hölderlin, Jorge Enrique Adoum (Ecuadorian writer, friend)
影響を与えた人物
A generation of Latin American eco-fiction writers and environmental activists

学歴

University of Chile
Theatre production / Faculty of Theatre / Department of Theatre Production
国: Chile

受賞歴

Tigre Juan Award (Premio Tigre Juan)
1988
対象作品: Un viejo que leía novelas de amor (The Old Man Who Read Love Stories)
主催: Ayuntamiento de Oviedo (Tigre Juan Award organizers)
結果: 受賞
Premio Primavera de Novela
2009
対象作品: La sombra de lo que fuimos (The Shadow of What We Were)
主催: Editorial/organizers of Premio Primavera
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

Crónica de Pedro Nadie (Chronicle of Pedro Nobody)

1969年 Novel

An early novel marking his first steps as a novelist.

Coming of agePolitical and social context
翻訳
  • Limited information on English translations

Un viejo que leía novelas de amor (The Old Man Who Read Love Stories)

1989年 Novel (fable-like)

A fable-like novel about an elderly man living in the Amazon who finds solace in love stories; it addresses the clash between civilization and nature and critiques environmental destruction.

EnvironmentalismClash of civilization and natureSolitude and empathy
映像化・舞台化
  • [Feature film] The Old Man Who Read Love Stories / Rolf de Heer (2001)
翻訳
  • English translation: The Old Man Who Read Love Stories

Mundo del fin del mundo (World at the End of the World)

1989年 Novel (eco-novel)

Set in Patagonia, it deals with environmental conflicts, extractivism and indigenous issues.

PatagoniaResource extraction and resistanceRelations with indigenous peoples
翻訳
  • Translated into English and other languages

Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar (The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly)

1996年 Children's literature

A children's fable about a seagull and a cat who raises and teaches her to fly; themes of friendship, tolerance and education.

FriendshipDiversity and coexistenceEducation
映像化・舞台化
  • [Animated film] Lucky and Zorba / Enzo D'Alò (1998)
翻訳
  • English translation: The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly

La sombra de lo que fuimos (The Shadow of What We Were)

2009年 Novel

A novel that reflects on past political struggles, friendship and memory, interweaving political experience with personal stories.

MemoryPolitics and the personalFriendship
翻訳
  • Translated into English and other languages

Patagonia Express

1995年 Travel writing / Essays

A collection of travel essays on Patagonia and other parts of Latin America, noted for its reflections on nature and people.

TravelNature observationRegional cultures

全著作

  • Crónica de Pedro Nadie (1969)
  • Los miedos, las vidas, las muertes y otras alucinaciones (1986)
  • Cuaderno de viaje (1987)
  • Mundo del fin del mundo (1989)
  • Un viejo que leía novelas de amor (1989)
  • La frontera extraviada (1994)
  • Nombre de torero (1994)
  • Al andar se hace el camino / Patagonia Express (1995)
  • Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar (1996)
  • Historias marginales (2000)
  • La sombra de lo que fuimos (2009)

翻案

  • Lucky and Zorba (animated film, 1998)
  • The Old Man Who Read Love Stories (feature film, 2001)
  • Vivir a los 17 (film, 1986)

作品の翻訳

  • Un viejo que leía novelas de amor → English: The Old Man Who Read Love Stories
  • Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar → English: The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly
  • La sombra de lo que fuimos → Translated into English and other languages

作風・主題

文体
Concise, lyrical proseAllegorical and symbolic narrationEssayistic travel and nature observation
頻出モチーフ
Patagonia and frontier natureExile, movement and travelIndigenous peoples and multiculturalismCritique of environmental destructionFriendship and human solidarity

健康

  • COVID-19 (Coronavirus disease 2019)
    2020-03 to 2020-04
    Tested positive in March 2020, was placed on assisted ventilation and intensive care, died in April 2020.

評価・遺産

Luis Sepúlveda was a leading voice in Latin American environmental and travel literature. Through works that engage Patagonia, indigenous peoples and exile experiences he advocated for environmental protection and social issues. He wrote across genres—from children's literature to adult novels and film scripts—and was widely translated and read in Europe and Latin America.

大衆文化への影響

  • His children's story and novels were adapted for film and animation (e.g. Lucky and Zorba), increasing his visibility in popular culture.
  • Referenced in environmental advocacy and conservation discussions concerning Patagonia.

豆知識

  • Mother was of Mapuche descent.
  • Imprisoned and tortured during the Pinochet dictatorship in the 1970s and subsequently went into exile.
  • Worked as a crew member for Greenpeace in the 1980s and remained active in environmental causes.
  • Won the Tigre Juan Award in 1988 for The Old Man Who Read Love Stories.
  • Died in 2020 from complications related to COVID-19.