World Literary Awards

← Back to Home

Rodrigo Fresán

ロドリゴ・フレサン

Rodrigo Fresán

Profile

Gender
Male
Born
1963-01-01 (Buenos Aires, Argentina)
Nationality
Argentina
Languages
Spanish
Residence History
Buenos Aires, Argentina → Barcelona, Spain — since 1999

Career

Occupations
Writer, Journalist
Active Years
1991-
Influenced By
Philip K. Dick, Roberto Bolaño, Stanley Kubrick (film), The Twilight Zone (TV series)

Awards

Prix Roger Caillois
2017
Organization: Prix Roger Caillois (organizers)
Result: Winner
Best Translated Book Award
2018
Work: La parte inventada (The Invented Part)
Organization: Best Translated Book Award (organizers)
Result: Winner
Big Other Book Award for Translation (2024)
2025
Work: Melvill
Organization: Big Other
Result: Winner
Republic of Consciousness USA & Canada (2024)
2025
Work: Melvill
Organization: Republic of Consciousness
Result: Winner

Awards & Nominations

Works

Major Works

Historia Argentina

1991 Fiction

Early work by Fresán combining elements of Argentine society and literary experimentation in short stories and fiction.

Argentine societyLiterary experimentation

Vidas de santos

1993 Fiction

A novel exploring human figures through religious motifs.

ReligionCharacter study

Trabajos Manuales

1994 Fiction

A mid-period work with experimental narration and form.

Formal experimentation

Esperanto

1995 Fiction

A work themed around language and communication.

LanguageCommunication

La velocidad de las cosas

1998 Fiction

A work that treats themes of speed, time, and change.

TimeChange

Mantra

2001 Fiction with science fiction influences

Set around Mexico City, a multilayered narrative influenced by science fiction novels, films, and television.

SF influencePop cultureMemory

Jardines de Kensington (Kensington Gardens)

2003 Fiction

A novel where memory, the city, and literary references intersect. English translation by Natasha Wimmer.

CityMemoryLiterary reference

El fondo del cielo (The Bottom of the Sky)

2009 Fiction

A book exploring memory and creation using cosmic imagery and metaphor.

MemoryCosmic imagery

La parte inventada (The Invented Part)

2014 Fiction / Autobiographical elements

Questions the boundaries between invention and memory; part of a trilogy examining literature and life.

Invention vs. memoryMeta-literature

La parte soñada (The Dreamed Part)

2017 Fiction

Part of the trilogy focusing on dreams and imagination. Available in English translation.

DreamsImagination

La parte recordada (The Remembered Part)

2019 Fiction

Concluding volume of the trilogy centered on recollection. English translation available.

RecollectionMemory

Melvill

2022 Fiction

A complex novel weaving real figures and literary references; English translation published and acclaimed.

Literary referencesIdentity

El estilo de los elementos

2024 Essays / Criticism

Recent essays/critical work including theoretical reflections on style and elements.

Style theoryCriticism

El Pequeño Gatsby: Apuntes para la teoría de una gran novela

2025 Essays / Literary theory

An essay collection on theory of a 'great novel' (published 2025).

Literary theoryCriticism

Bibliography

  • Historia Argentina (1991)
  • Vidas de santos (1993)
  • Trabajos Manuales (1994)
  • Esperanto (1995)
  • La velocidad de las cosas (1998)
  • Mantra (2001)
  • Jardines de Kensington (2003)
  • El fondo del cielo (2009)
  • La parte inventada (2014)
  • La parte soñada (2017)
  • La parte recordada (2019)
  • Melvill (2022)
  • El estilo de los elementos (2024)
  • El Pequeño Gatsby: Apuntes para la teoría de una gran novela (2025)

Translations of Works

  • Kensington Gardens — English translation by Natasha Wimmer (2006)
  • The Bottom of the Sky (El fondo del cielo) — English translation by Will Vanderhyden (2018)
  • The Invented Part (La parte inventada) — English translation by Will Vanderhyden (2017)
  • The Dreamed Part (La parte soñada) — English translation by Will Vanderhyden (2019)
  • The Remembered Part (La parte recordada) — English translation by Will Vanderhyden (2022)
  • Melvill — English translation by Will Vanderhyden (2024)

Style & Themes

Literary Style
MetafictionalIntertextual, multilayered prose with many referencesGenre-mixing (SF, contemporary fiction, essays)
Recurring Motifs
MemoryReferences to literature and mediaCityscapesPop culture

Legacy

Fresán, an Argentine writer based in Barcelona, is internationally recognized for his metafictional works richly infused with pop-culture references. Several of his books have been translated into English and other languages, establishing him as a distinctive voice in contemporary Latin American literature.

Quotes

  • He's a kaleidoscopic, open-hearted, shamelessly polymathic storyteller, the kind who brings a blast of oxygen into the room.
    Source: Jonathan Lethem (as cited on Wikipedia)

Trivia

  • Has lived in Barcelona since 1999.
  • Was a close friend of Roberto Bolaño.
  • His books have been translated into many languages.