World Literary Awards

← Back to Home

アフダフ・スウエイフ

アフダフ・スウエイフ

Ahdaf Soueif

Aliases: أهداف سويف

Profile

Gender
Female
Born
1950-03-23 (エジプト・カイロ)
Nationality
エジプト
Languages
英語, アラビア語
Residence History
カイロ(居住) → イングランド(在学・滞在)

Career

Occupations
小説家, 文化・政治評論家, 翻訳者
Active Years
1983-
Affiliations
王立文学協会 フェロー(Fellow), 大英博物館 理事(2012–2019、辞任), パレスチナ文学祭 創設会長
Influenced By
エドワード・サイード, アラブ現代文学およびパレスチナの作家群(例:ムーリド・バルグーティ)
Influenced
英語で書くアラブ系作家たち

Education

ランカスター大学
言語学
Degree: PhD
Period: 〜1979
Year of Graduation: 1979
Country: イギリス
言語学の博士号を取得

Awards

カイロ国際ブックフェア:最優秀短編集
1996
Work: Sandpiper(短編集)
Organization: カイロ国際ブックフェア
Result: 受賞
ブッカー賞(候補)
1999
Work: The Map of Love(小説)
Organization: ブッカー賞
Result: ノミネート
マフムード・ダルウィーシュ賞(創設時受賞)
2010
Organization: マフムード・ダルウィーシュ財団
Result: 受賞
カヴァフィ賞
2011
Organization: カヴァフィ賞運営
Result: 受賞
王立文学協会 フェロー選出
2002
Organization: 王立文学協会
Result: 選出
The Guardian 年間パワー100(Books Power 100)選出
2011
Organization: The Guardian
Result: 選出

Awards & Nominations

Works

Major Works

Aisha

1983 短編集

初期の短編集。エジプト社会や女性の視点を扱った短編を収録。

女性社会帰属

In the Eye of the Sun

1992 長編小説

エジプトとイギリスを舞台に、主人公アスヤの成熟と自己探求を描く長編。

個人の成長文化的アイデンティティ男女関係

Sandpiper

1996 短編集

短編選集。1996年に発表され、カイロ国際ブックフェアで短編集部門の評価を受けた。

記憶移動個人と政治

The Map of Love

1999 歴史的ロマンス/政治小説

19世紀末のエジプトと現代を行き来しながら、文化・政治・個人の交差を描く作品。1999年にブッカー賞候補となり、21言語以上に翻訳されている。

帝国主義歴史と記憶
Translations
  • 21か国語以上に翻訳

Mezzaterra: Fragments from the Common Ground

2004 エッセイ集

エジプト・パレスチナ・英米の文化と政治をめぐる断片的エッセイ集。

政治評論文化批評パレスチナ問題

Cairo: My City, Our Revolution

2012 ノンフィクション(回想録)

2011年のエジプト革命の最初の一年を自身の視点で綴った個人的記録と報告。

革命都市と社会市民運動

Bibliography

  • Aisha(1983)
  • In the Eye of the Sun(1992)
  • Sandpiper(1996)
  • The Map of Love(1999)
  • I Saw Ramallah(ムーリド・バルグーティ著の英訳、2003)
  • Mezzaterra: Fragments from the Common Ground(2004)
  • I Think of You(2007)
  • Reflections on Islamic Art(2011)
  • Cairo: My City, Our Revolution(2012)
  • This Is Not a Border(2017、共著)

Translations by Author

  • ムーリド・バルグーティ『私はラマッラーを見た』(I Saw Ramallah)の英訳(2003)

Translations of Works

  • The Map of Love:21か国語以上に翻訳

Style & Themes

Literary Style
英語で書かれるがアラビア語のリズムや感覚が透ける文体歴史的叙述と私的な視点の往復緻密な描写と知的な語り
Recurring Motifs
アイデンティティと帰属植民地主義とその影響個人史と集合的記憶パレスチナ問題

Legacy

アフダフ・スウエイフは、英語で作品を書くアラブ系作家として国際的評価を受け、エジプトとパレスチナをめぐる政治的・文化的議論に寄与してきた。『The Map of Love』の国際的成功やパレスチナ文学祭の創設などを通じ、文学と政治を橋渡しする存在として知られる。

Academic Societies

  • 王立文学協会(Royal Society of Literature)

Quotes

  • 「私は芸術の方が人生より居心地が良いと感じる」
    Source: 小説『In the Eye of the Sun』 (1992)

Trivia

  • 『The Map of Love』は1999年にブッカー賞の候補作となった。
  • パレスチナ文学祭(PalFest)の創設会長である。
  • ムーリド・バルグーティの『I Saw Ramallah』を英訳した。
  • 大英博物館の理事を務めたが、2019年に辞任した。