-
受賞作: Blösch
『Blösch』は労働者や移民の生活を現実的かつ生々しく描いた作品。方言や現場の細部を織り込み、周縁に置かれた人々の声を浮き彫りにする。
労働移民社会
ベート・ステルヒ
ベート・ステルヒ
Beat Sterchi
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1949-12-12 (ベルン)
- 国籍
- スイス
- 言語
- 標準ドイツ語, ベルン方言
- 居住地歴
- ヴァンクーバー(カナダ) → テグシガルパ(ホンジュラス) → モントリオール(カナダ) → スペイン(バレンシア近郊の村) → ベルン(スイス)
経歴
- 職業
- 作家, 詩人, 元精肉業者, 教師
- 活動期間
- 1970年〜
- 所属
- ゲーテ=インスティトゥート(勤務経験)
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ブリティッシュコロンビア大学(バンクーバー) | — | 英語 | BA | — | カナダ |
| マギル大学(モントリオール) | — | — | — | 1977–1982 | カナダ |
ブリティッシュコロンビア大学(バンクーバー)
英語
学位:
BA
国:
カナダ
移住後に英語の学士号を取得
マギル大学(モントリオール)
期間:
1977–1982
卒業年:
1982
国:
カナダ
モントリオールでの在学中に執筆活動と教師職を兼務
受賞・候補エディション
作品
代表作
ブロッシュ (Blösch)
1983年 小説食肉処理場(屠殺場)での労働が人物に及ぼす心理的影響を描いた小説。方言や現場の生々しい描写を通して、労働の疎外や暴力性、動物と人間の関係を探る。
労働の心理疎外暴力性動物と人間の境界
翻訳
- 英語訳『Cow』
全著作
- ブロッシュ(Blösch, 1983)
作品の翻訳
- 『ブロッシュ』は英語に『Cow』として翻訳されている
作風・主題
- 文体
- 現実主義的描写方言の使用冷徹で観察的な筆致
- 頻出モチーフ
- 職業とアイデンティティ肉と身体性疎外感日常の暴力
評価・遺産
ステルヒの代表作『ブロッシュ』は、労働の現場が人間の心理と倫理に及ぼす影響を鋭く描き、スイス文学における重要な位置を占める。スイス文学アーカイブが彼の資料を収蔵しており、研究対象としての価値が高い。
記念館・博物館
- スイス文学アーカイブ(Swiss Literary Archives) スイス国立図書館(ベルン)
資料所蔵先
- スイス文学アーカイブ(Beat Sterchiコレクション)
豆知識
- かつて父親と同じく精肉業(肉屋)で働いていた経験がある。
- 1970年にカナダへ移住し、ブリティッシュコロンビア大学で英語を学んだ。
- 1975年から1977年までホンジュラス(テグシガルパ)で英語教師を務めた。
- 1984年から1994年まではスペイン(バレンシア近郊)でフリーランス作家として生活した。
- 2008年にスイス文学アーカイブが彼の資料を取得している。