世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ベニヤミン(ベニー・ダニエル)

ベニヤミン(ベニー・ダニエル)

Benyamin (Benny Daniel)

ペンネーム: ベニヤミン作家として使用される筆名

プロフィール

性別
男性
生誕
1971-05-18 (クランアダ村、パタナムティッタ郡、ケーララ州、インド)
国籍
インド
言語
マラヤーラム語
居住地歴
バーレーン(1992–2013) → オーストラリア(滞在歴あり) → ケーララ州(現在居住)

経歴

職業
小説家, 脚本家
活動期間
2000年〜
ノミネート
マン・アジア文学賞 ロングリスト(『アードゥジャイヴィタム』), DSC賞(South Asian Literature)ショートリスト(『アードゥジャイヴィタム』)

学歴

マンツカ政府小学校(Manthuka Government U.P. School)
期間: 初等教育(年不詳)
国: インド
初等教育を受けた学校
カトリカート大学前期課程(Catholicate College, Pathanamthitta)
学位: Pre-degree / Pre-university
期間: 前期課程(年不詳)
国: インド
前期課程を修了
ナンジャッパ工科専門学校(Nanjappa Institute of Technology, Coimbatore)
学位: ディプロマ
期間: 在籍期間不詳
国: インド
コインバトールでディプロマを取得

受賞歴

アブダビ・サクティ賞(小説部門)
2008
対象作品: 『アードゥジャイヴィタム』(Aadujeevitham)
主催: アブダビ・サクティ財団
結果: Winner
ケーララ州文学アカデミー賞(小説部門)
2009
対象作品: 『アードゥジャイヴィタム』(Aadujeevitham)
主催: ケーララ州文学アカデミー
結果: Winner
JCB賞(文学部門)
2018
対象作品: 『ジャスミン・デイズ』(Mullappoo Niramulla Pakalukal / Jasmine Days)
主催: JCB Prize 実行委員会
結果: Winner
クロスワード・ブックアワード(インド語翻訳部門)
2018
対象作品: 『ジャスミン・デイズ』英訳
主催: Crossword Book Awards
結果: Winner
ムッタトゥ・ヴァーキー賞
2019
主催: ムッタトゥ・ヴァーキー賞選考委員会
結果: Winner
ヴァヤラル賞
2021
対象作品: 『マンタリリレ 20 共産主義の年月』(Manthalirile 20 Communist Varshangal)
主催: ヴァヤラル賞選考委員会
結果: Winner
パドマプラバ文学賞
2014
主催: Padmaprabha 財団
結果: Winner

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 業績(総合的な貢献)

    『Aadujeevitham』を含む作品群を通じ、移民労働や尊厳を主題に据えた強烈な物語性を示したことが評価された。現代マラヤーラム文学への貢献が受賞理由である。

    移民労働人間の尊厳現代社会

作品

代表作

『アードゥジャイヴィタム』

2008年 小説(社会派・労働移民の物語) 288ページ

ナジーブというインド人労働者がサウジアラビアで過酷な労働と虐待に耐えながら生き延びる様を描く作品。移民問題、搾取、宗教や人間関係が主要テーマとなっている。

移民搾取生存
映像化・舞台化
  • [映画] 『ザ・ゴート・ライフ』 / Blessy (2024)
翻訳
  • ジョセフ・コイッパリ訳(英語、Penguin Books, 2012)

『マンジャ・ヴェイイル・マラナンガル』

2011年 小説(ミステリ/実験的)

作者が偶然受け取った未完成の物語を巡り、現実と虚構が入り混じる事件の謎を追うミステリ風の作品。読者に真偽を問いかける構成が特徴。

現実と虚構記憶
翻訳
  • サジーブ・クマラプラム訳(英語、Penguin Books, 2015)

『ムルラプー・ニラムッラ・パカルカル』

2014年 小説(政治的・中東の革命を背景)

同名の革命を背景に、海外の都市で暮らす若い女性サミーラが巻き込まれていく様を描く。中東の社会変動と個人の運命を描いた作品。

革命アイデンティティ移住者の視点
翻訳
  • シャフナズ・ハビーブ訳(英語、Juggernaut Books, 2018)

『スラーカンズ・グランタヴァリ(Tharakans Grandhavari)』

2022年 小説(実験的な物語構成)

120の断片(カード)によって構成され、読者が順序を変えて読むことができる実験的な作品。主人公マトゥ・タラカンの生涯が様々な出来事を通して語られる。

実験的形式記憶個人史

全著作

  • 『Euthanasia』 (2000)
  • 『Irunda Vanasthalikal』 (2000)
  • 『Abeesagin』 (2006)
  • 『Penmarattam』 (2006)
  • 『Pravachakanmarude Randam Pustakam』 (2007)
  • 『Aadujeevitham』 (2008)
  • 『Akkapporinte Irupathu Nasrani Varshangal』 (2008)
  • 『Manja Veyil Maranangal』 (2011)
  • 『Mullappoo Niramulla Pakalukal』 (2014)
  • 『Tharakans Grandhavari』 (2022)
  • 『Christy』 (脚本、2023)

翻案

  • 『ザ・ゴート・ライフ』(監督:Blessy、2024) — 『アードゥジャイヴィタム』の映画化
  • 『Christy』(2023) — 脚本として関与

作品の翻訳

  • 『Aadujeevitham』英訳:ジョセフ・コイッパリ(Penguin, 2012)
  • 『Manja Veyil Maranangal』英訳:サジーブ・クマラプラム(Penguin, 2015)
  • 『Mullappoo Niramulla Pakalukal』英訳:シャフナズ・ハビーブ(Juggernaut, 2018)

作風・主題

文体
現実主義的で社会問題を扱う文体叙述における簡潔さと抑制のある表現実験的な物語構成を試みることもある
頻出モチーフ
移民と亡命労働搾取宗教とアイデンティティ記憶とトラウマ

評価・遺産

ベニヤミンはマラヤーラム文学における現代の重要作家の一人であり、『アードゥジャイヴィタム』の成功により国際的な注目を集めた。作品は大学の教材に取り入れられ、映画化や英語翻訳によって広く読まれている。

関連学会

  • Kerala Sahitya Akademi(関連)

大衆文化への影響

  • 『アードゥジャイヴィタム』の映画化『ザ・ゴート・ライフ』(2024)は作品の知名度を大きく高めた。

引用

  • 作品を書くとき、私はまず人間の苦しみや日常の細部に注意を払うようにしている。
    出典: インタビュー(抜粋) (2018年)

豆知識

  • 『アードゥジャイヴィタム』はケーララ大学やカリカット大学などで教材として使用されている。
  • Benyaminは1992年から2013年までバーレーンに滞在していた。
  • 2023年に脚本家として映画『Christy』でデビューした。