世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

C・ラーダクリシュナン

シー・ラーダクリシュナン

C. Radhakrishnan

プロフィール

性別
男性
生誕
1939-02-15 (チャムラヴァッタム(ティルール、マラバール地区、マドラス総督府、英領インド)(現:ケーララ州マラプラム))
国籍
インド
言語
マラヤーラム語, 英語

経歴

職業
作家, 映画監督, 研究者, 編集者
活動期間
1959年〜2022年
所属
『マディヤマム・デイリー』元編集長, 学校・オブ・バガヴァッド・ギーター(『ピラヴィ』誌 編集)
影響を受けた人物
トゥンチャトゥ・エズゥタッチャン(家系的・文学的影響)

受賞歴

ケーララ文学アカデミー賞(Kerala Sahitya Akademi Award)
1962
対象作品: 『ニザルッパードゥカル』(Nizhalppadukal)
主催: Kerala Sahitya Akademi
結果: 受賞
ムールティデーヴィ賞(Moortidevi Award)
2013
対象作品: 『തീക്കടൽ കടഞ്ഞ് തിരുമധുരം』(Theekkadal Kadanhu Thirumadhuram)
主催: バラティヤ・ジャナピート(Bharatiya Jnanpith)
結果: 受賞
エズゥタッチャン賞(Ezhuthachan Puraskaram)
2016
主催: ケーララ州政府
結果: 受賞
マトゥルブミ文学賞(Mathrubhumi Literary Award)
2015
主催: Mathrubhumi
結果: 受賞
K. P. Kesava Menon 記念賞
2016
主催: K. P. Kesava Menon Memorial
結果: 受賞
ナラッパダン賞(Nalappadan Award)
2016
部門: 文学への総合的貢献
主催: Nalappadan Memorial Cultural Society (NMCS)
結果: 受賞
スラ/その他地方賞(Thrikkavu Devi Puraskaram等)
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Munpe Parakkunna Pakshikal

    記憶や郷愁、人間関係を繊細に描く物語性の強い作品。自然と人間の交錯を背景に、内面の動きを描写する。

    小説記憶郷愁人間関係自然
  1. 受賞作: 総合的な業績

    C. Radhakrishnanは哲学的かつ象徴的な語りを特徴とする作家で、記憶や時間、存在といった主題を作品に織り込み、深い思想性と詩的表現で知られる。独自の文学観に基づく長年の業績が評価された。

    哲学記憶存在文学評論
  1. 受賞作: Theekkadal Kadanju Thirumadhuram

    『Theekkadal Kadanju Thirumadhuram』は記憶と時間、喪失と再生を詩的に織り込んだ物語的作品。比喩的な海や時間の流れを背景に人物の内面を深く掘り下げる文学性の高い作品群である。

    小説記憶象徴人間関係
  1. 受賞作: マラヤーラム文学への総合的貢献

    哲学的・象徴的傾向の強い小説や随筆、評論を多数発表し、宗教や人間存在を主題に深い思索を展開。言語表現の独自性で現代マラヤーラム文学に影響を与えた。

    マラヤーラム文学小説随筆思想

作品

代表作

『ニザルッパードゥカル』(Nizhalppadukal)

1962年 小説

ラーダクリシュナンの早期代表作。若き日の観察と社会的主題を織り込んだ長編小説で、雑誌連載の後に刊行され大きな反響を呼んだ。

若者の成長社会批評
翻訳
  • 『Patches of Shade』(英語訳, 1987)
  • 『Fragments D' Ombre』(フランス語訳, 1998)

『アグニ』(Agni)

1963年 小説

火や情熱をモチーフにした作品。1978年に同名で映画化された。

情熱破壊と再生
映像化・舞台化
  • [映画] 『Agni』 (1978)
翻訳
  • 英訳『Agni』(2013)

『തീക്കടൽ കടഞ്ഞ് തിരുമധുരം』(Theekkadal Kadanhu Thirumadhuram)

2005年 伝記的小説

トゥンチャトゥ・ラーマヌジャン・エズゥタッチャンの生涯をベースにした伝記的小説。インドの古典や系譜への関心が反映されている。

伝統と系譜文芸史
翻訳
  • ヒンディー語訳『Agnisagar Se Amrut』(2017)

『ഉള്ളിൽ ഉള്ളത്』(Ullil Ullathu)

2002年 SF(サイエンスフィクション)

科学的テーマや宇宙観を取り入れた長編SF。後に英語訳『Deep Within』として刊行された。

宇宙論科学と哲学
翻訳
  • 英訳『Deep Within』(2018)

全著作

  • ニザルッパードゥカル(Nizhalppadukal)
  • アグニ(Agni)
  • നിത്യജീവിതത്തിലെ ശാസ്ത്രം(Nithyajeevithathile Sasthram)
  • തീക്കടൽ കടഞ്ഞ് തിരുമധുരം(Theekkadal Kadanhu Thirumadhuram)
  • ഉള്ളിൽ ഉള്ളത്(Ullil Ullathu)

翻案

  • 『Agni』→1978年映画化
  • 『Thevidissi』→『Priya』として1975年に映画化
  • 『Ottayadipathakal』→1990年映画化
  • 『Pin Nilavu』→1983年映画化

作品の翻訳

  • 『Zero』(英訳、1974)
  • 『Patches of Shade』(英訳、1987)
  • 『Maybe Another Day』(英訳、1993)
  • 『Agni』(英訳、2013)
  • 『Birds That Fly Ahead』(英訳、2015)
  • 『Heart-Rending Times』(英訳、2015)
  • 『Now for a Tearful Smile』(英訳、2015)
  • 『Bhagavad Gita』(現代的注解、英訳、2016)
  • 『Deep Within』(英訳、2018)

作風・主題

文体
現代マラヤーラム文学における叙述的かつ哲学的な文体科学的概念と神話・宗教的モチーフを融合する作風
頻出モチーフ
家族と系譜死と再生宇宙論・存在論神話的モチーフ

評価・遺産

C.ラーダクリシュナンはマラヤーラム文学における重要な作家であり、長年にわたる小説・随筆・科学的著作を通じて文学と思想の橋渡しを行ってきた。また複数作品の映画化や多数の翻訳により幅広い読者層に届いている。

大衆文化への影響

  • 複数の作品が映画化され、ケーララの大衆文化に影響を与えた

豆知識

  • 21歳のときに長編小説『ニザルッパードゥカル』を書き始め、後に大きな成功を収めた。
  • 自身の系譜にトゥンチャトゥ・エズゥタッチャンが含まれると聞かされており、これが伝記的小説『തീക്കടൽ കടഞ്ഞ് തിരുമധുരം』の着想の一つになった。
  • 1999年から2001年にかけて『マディヤマム・デイリー』の編集長を務めた。
  • 文学作品だけでなく宇宙・科学に関する著作も発表している。