世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

カリクステ・ベヤラ

カリクステ・ベヤラ

Calixthe Beyala

プロフィール

性別
女性
生誕
1961-10-26 (サア(カメルーン))
国籍
カメルーン, フランス
言語
フランス語
居住地歴
サア(出生) → ドゥアラ(教育) → バンギ(教育) → スペイン(滞在) → パリ(居住・創作活動)

経歴

職業
小説家, 作家
活動期間
1987年〜
影響を受けた人物
祖母, 伯母

学歴

École Principale du Camp Mboppi(ドゥアラ)
期間: 幼年期〜初等教育
国: カメルーン
初等教育を受けた学校。
Lycée des Rapides(バンギ)
期間: 中等教育
国: 中央アフリカ
バンギで一時的に学ぶ。
Lycée Polyvalent de Douala
学位: バカロレア取得
期間: 中等教育〜バカロレア
国: カメルーン
成績優秀によりパリ留学の奨学金を得る。
留学(パリ)
期間: 1970s–1980s
国: フランス
十代でパリに留学しバカロレアを取得。

受賞歴

Grand prix littéraire de l’Afrique noire(グラン・プリ・リテレール・ド・アフリク・ノワール)
1993
対象作品: Maman a un amant
主催: Grand prix littéraire de l’Afrique noire
結果: 受賞
Prix François Mauriac(フランソワ・モーリアック賞)
1994
対象作品: Assèze l'Africaine
主催: Académie française
結果: 受賞
Prix tropique
1994
主催: 不詳
結果: 受賞
Grand Prix du roman de l'Académie française(アカデミー・フランセーズ小説大賞)
1996
対象作品: Les Honneurs perdus
主催: Académie française
結果: 受賞
Prix comité français de l'UNESCO
1998
主催: UNESCO(フランス委員会)
結果: 受賞
Unicef(グランプリ/賞)
1998
対象作品: La petite fille du réverbère
主催: UNICEF
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

C'est le soleil qui m'a brûlée

1987年 小説

若い女性の成長と移動、家族や社会の期待を描く初期長編。作者の出自や移民経験が反映されている。

移民女性の自立家族

Tu t'appelleras Tanga

1988年 小説

主人公タガを中心に家族関係や個人の葛藤を描く作品。

アイデンティティ家族社会的圧力

Maman a un amant

1993年 小説

家族と女性の欲望、道徳を巡る物語で、作者の注目作の一つ。

欲望家族の秘密女性の社会的位置

Assèze l'Africaine

1994年 小説

アフリカ出自の女性の物語で、文化的・社会的テーマを扱う作品。

文化移民経験女性

Les Honneurs perdus

1996年 小説

社会的名誉や挫折を中心に描かれ、アカデミー・フランセーズの大賞を受賞した作品。

名誉社会階級失墜

全著作

  • C'est le soleil qui m'a brûlée(1987)
  • Tu t'appelleras Tanga(1988)
  • Seul le Diable le savait(1990)
  • La négresse rousse(1991)
  • Le petit prince de Belleville(1992)
  • Maman a un amant(1993)
  • Assèze l'Africaine(1994)
  • Les Honneurs perdus(1996)
  • La petite fille du réverbère(1998)
  • Amours sauvages(1999)
  • Lettre d'une Afro-française à ses compatriotes(2000)
  • Comment cuisiner son mari à l'africaine(2000)
  • Les arbres en parlent encore…(2004)
  • Femme nue, femme noire(2003)
  • La plantation(2005)
  • L'homme qui m'offrait le ciel(2007)
  • Le Roman de Pauline(2009)
  • Les Lions indomptables(2010)
  • Le Christ selon l'Afrique(2014)

作品の翻訳

  • Le petit prince de Belleville → Loukoum: the 'little prince' of Belleville(英訳)
  • C'est le soleil qui m'a brûlée → The sun hath looked upon me(英訳)
  • Tu t'appelleras Tanga → Your Name Shall Be Tanga(英訳)
  • Comment cuisiner son mari à l'africaine → How to Cook Your Husband the African Way(英訳)

作風・主題

文体
フランス語で執筆する現代小説家の文体直截で感情的、社会的問題を鋭く描写する口語表現と叙述的な描写の混合
頻出モチーフ
移民と帰属意識女性の主体性と欲望家族と世代間の物語

評価・遺産

カリクステ・ベヤラはカメルーン出身でフランス語で執筆する国際的に知られる作家。移民、女性、文化的アイデンティティを扱う作品群で評価され、複数のフランス系文学賞を受賞している。

豆知識

  • 十代でパリに奨学金で留学した。
  • 祖母の語りが創作の原点となったと語っている。
  • 初の著書は23歳で出版された。