世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ギリ・バー=ヒレル・セモ

ギリ・バー=ヒレル・セモ

Giri Bar-Hillel Semo

別名: Gili Bar-Hillel

プロフィール

性別
女性
生誕
1974-10-19 (イスラエル)
国籍
イスラエル
言語
ヘブライ語, 英語
居住地歴
イスラエル → テルアビブ

経歴

職業
翻訳家, 編集者, 劇作家, ラジオプロデューサー
活動期間
1999年〜2024年
所属
ケテル出版, ハアレツ, ウツ出版
所属団体
オズの魔法使い国際クラブ
影響を受けた人物
ヨシュア・バー=ヒレル, マヤ・バー=ヒレル

学歴

ヘブライ大学
演劇
学位: Bachelor of Arts
国: イスラエル
心理学教授の母の影響
テルアビブ大学
国: イスラエル
ハーバード大学
演劇
学位: Bachelor of Arts
国: アメリカ合衆国

受賞歴

ゲッフェン賞
2008
対象作品: ハリー・ポッターと死の秘宝
部門: SF&F書籍翻訳部門
主催: イスラエルSF&F協会
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

ハリー・ポッターと賢者の石

1999年 ファンタジー

J.K.ローリングのハリー・ポッターシリーズ第1巻のヘブライ語訳。

魔法冒険友情

ハリー・ポッターと秘密の部屋

2000年 ファンタジー

シリーズ第2巻のヘブライ語訳。

魔法冒険

ハリー・ポッターとアズカバンの囚人

2001年 ファンタジー

シリーズ第3巻のヘブライ語訳。

魔法時間

ハリー・ポッターと炎のゴブレット

2002年 ファンタジー

シリーズ第4巻のヘブライ語訳。

トーナメント

ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団

2004年 ファンタジー

シリーズ第5巻のヘブライ語訳。

反乱予言

ハリー・ポッターと謎のプリンス

2006年 ファンタジー

シリーズ第6巻のヘブライ語訳。

秘密ホークラックス

ハリー・ポッターと死の秘宝

2008年 ファンタジー

シリーズ最終巻のヘブライ語訳。ゲッフェン賞受賞。

復活

全著作

  • ハリー・ポッターシリーズ全巻
  • オズの魔法使い
  • オズマ・オブ・オズ
  • ハウルが空にのたもう
  • ダブル・アクト
  • バレエシューズ

作品の翻訳

  • ハリー・ポッターシリーズ (J.K. Rowling)
  • オズの魔法使いシリーズ (L. Frank Baum)
  • 予測不可能な非合理 (Dan Ariely)

評価・遺産

ハリー・ポッターシリーズのヘブライ語翻訳者としてイスラエルで有名。翻訳の質が高く評価され、ゲッフェン賞を受賞。ウツ出版を設立し編集者としても活躍。

大衆文化への影響

  • ハリー・ポッターの翻訳で国民的有名人に。

引用

  • 「ばかげている。これは翻訳者に起こることではない。ハリー・ポッターを翻訳しているから注目されている。ハリーであって、私ではない。」
    出典: エルサレム国際ブックフェア (2007年)

豆知識

  • ハリー・ポッター最終巻のためにロンドンに飛び、飛行機で翻訳を開始した。
  • 幼少期にアメリカで過ごし、英語をヘブライ語より先に読めるようになった。
  • オズの魔法使い国際クラブのメンバー。