世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

イルヤ・レオナルト・プファイファー

イルヤ・レオナルト・プファイファー

Iruya Reonaruto Pufaifā

別名: Ilja Pfeijffer

プロフィール

性別
男性
生誕
1968-01-17 (ライスワイク)
国籍
オランダ
言語
オランダ語
居住地歴
ライスワイク、オランダ → ライデン、オランダ → ジェノヴァ、イタリア

経歴

職業
詩人, 小説家, 論客, 古典学者
活動期間
1998年〜
影響を受けた人物
ピンダロス, エズラ・パウンド, ホラティウス, ルーセベルト, ハンス・ファヴェレイ

学歴

ライデン大学
文学部 / 古典学
学位: PhD
国: オランダ
ピンダロスの詩に関する博士論文を執筆

受賞歴

C・ブッディング賞
1999
対象作品: 四角い男について
結果: 受賞
アントン・ワハター賞
2002
対象作品: ルパート
結果: 受賞
リブリス文学賞
2014
対象作品: ラ・スーペルバ
結果: 受賞
ヤン・カンペルト賞
2015
対象作品: イディレン
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: La Superba

    イタリア・ジェノヴァ(La Superba)を舞台に、詩人である語り手が都市の歴史と現在、愛と欲望、創作に対する思索を織り交ぜて綴る長編。都市への郷愁や文化批評、言語への洞察が重層的に描かれる文学的な作品。

    都市記憶文化批評創作

作品

代表作

ラ・スーペルバ

2013年 小説

ジェノヴァを舞台とした移民とヨーロッパのアイデンティティを探求する小説

移民ヨーロッパの衰退都市生活
翻訳

グランド・ホテル・ヨーロッパ

2018年 小説

ヨーロッパの文化と観光をテーマにした壮大な小説

ヨーロッパ文化観光産業
翻訳

全著作

  • Van de vierkante man, 1998
  • Het glimpen van de welkwiek, 2001
  • Rupert. Een bekentenis, 2002

作品の翻訳

  • Rupert: A Confession (英語訳、Michele Hutchison、2009)
  • La Superba (英語訳、Michele Hutchison、2016)
  • Grand Hotel Europa (英語訳、Michele Hutchison、2022)

作風・主題

文体
生命力あふれる詩的表現古典と現代の融合ユーモアと自己嘲笑
頻出モチーフ
古典神話現代消費文化愛と政治

評価・遺産

現代オランダ文学の重要な詩人と小説家として評価され、数々の文学賞を受賞。ジェノヴァ移住後の作品で国際的に注目を集める。