世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

クンバー・ヴィーラーバドラッパ

クンバー・ヴィーラーバドラッパ

Kumbar Veerabhadrappa

ペンネーム: クムヴィー筆名として用いる

プロフィール

性別
男性
生誕
1953-10-01 (インド、マイソール州コットゥル(ベラリ地区))
国籍
インド
言語
カンナダ語
居住地歴
アーンドラ・プラデーシュ州(勤務) → コットゥル(帰郷・現住所)

経歴

職業
教師, 小説家, 詩人, 評論家
活動期間
1975年〜

学歴

学位: M.A

受賞歴

サヒティヤ・アカデミー賞
2007
対象作品: Aramane
主催: サヒティヤ・アカデミー(インド国立文学アカデミー)
結果: 受賞(2015年に抗議のため返却)
ラージョッツァヴァ賞(Rajyotsava Prashasti)
主催: カルナータカ州政府
結果: 受賞
名誉博士号(カルナータカ大学ダルワード校)
主催: カルナータカ大学ダルワード校
結果: 授与(年不明)
Nrupatunga賞
2014
主催: Nrupatunga賞選考委員会
結果: 受賞
カルナータカ文学アカデミー賞
主催: カルナータカ文学アカデミー
結果: 受賞(複数回)
ナドージャ賞
主催: 授与団体不明
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 業績(個別作品指定なし)

    小説や随筆を通じて地域社会や人間描写に深い関心を示し、長年の創作活動と文学発展への貢献が評価され受賞した。幅広い作品群が評価対象である。

    小説随筆カンナダ文学

作品

代表作

Aramane

小説(フィクション)

地方社会の現実を描いた小説。著者は地元のベラリ方言を用いて登場人物の感情や生活を生き生きと描写している。

地方社会言語と方言社会的感受性

全著作

  • Divi seemeya Haadu
  • Rajanaramanege Kavya
  • Raayalaseema
  • Nigi Nigi Hagalu
  • Manne Modalu
  • Koole
  • Koormavathara
  • Doma Mattitara Kathegalu
  • Bhaalare Vichitram
  • Inaadaroo Saayabeku
  • Kumvee Ayda Kathegalu
  • Bhagavathi Kaadu
  • Karivemala
  • Apoorva Chintamani Kathe
  • Sushile Emba Naayiyoi Vaagili Emba Graamavoo
  • Enter the Dragon
  • KumVee Bareda Kathegalu
  • Idu Bari Katheyallo Anna
  • Kum Vee 70 Kathe 50
  • Hemareddy mallammana Katheyu
  • Ekaambara
  • Kappu
  • Beli mattu Hola
  • Aasthi
  • Kotra Highschoolige Seriddu
  • Yaapillu
  • Shyamanna
  • Kendada Male
  • Bete
  • Pakshigalu
  • Pratidwandi
  • Hanuma
  • Beliya Hoogalu
  • Aarohana
  • Nijalinga
  • Kattegondu Kaala
  • Kilubu
  • Shwaanaavalambanakari
  • Ello Jogappa Ninnaramane
  • Encounter
  • Jai Bhajarangabali
  • Chaplin
  • Rahula saakrutsayana
  • Neetaji Subhasha Chandra Bose
  • Subhadramma mansur
  • Sri Krishna Devaraya
  • Gandhi Classu (自伝)
  • Chinnda tene(翻訳)
  • Telugu Kathegalu(翻訳)
  • Ondu Peeligeya Telugu Kathegalu(翻訳)
  • Tanna maarga(翻訳・Dr Abburi Chayadevi の作品)
  • Kathegalu(編集) - 1989

翻案

  • Manamechhida Hudugi(映像化ページなし)
  • Dore(映画)
  • Kotreshi Kanasu(映画化)
  • Kendada Male(映画化)
  • Koormavatara(映画)
  • Bhagavati Kaadu(映画化)
  • Beli mattu Hola(映像化)

作家による翻訳

  • Chinnda tene
  • Telugu Kathegalu
  • Ondu Peeligeya Telugu Kathegalu
  • Tanna maarga(Dr Abburi Chayadevi の物語)

作風・主題

文体
ベラリ方言を用いた地元語中心の文体現実主義的描写簡潔で感情に根ざした語り
頻出モチーフ
地方社会と生活言語と方言の力社会的不公正と人間の尊厳

評価・遺産

カンナダ語文学において地域方言を積極的に取り入れ、地方社会の感受性を描く作家として高く評価される。多くの作品が映像化され、翻訳や編集も多数手掛けることで後進や地域文学への影響が大きい。

関連学会

  • カンナダ・サヒティヤ・パリシャット(言及あり)

大衆文化への影響

  • いくつかの作品が映画化され、地域映画や大衆文化で言及されている(例:Koormavatara、Kotreshi Kanasu)

豆知識

  • 2007年に『Aramane』でサヒティヤ・アカデミー賞を受賞。2015年にインド国内の不寛容に抗議して同賞を返却した。
  • 教育者としてアーンドラ・プラデーシュ州で35年間教えた後、引退して故郷コットゥルに戻った。