-
第1回(1983年) 受賞受賞作: 文学への貢献
Premanand Suvarna Chandrakはグジャラート語作家の生涯の業績を讃える賞である。1983年はMareezの詩作、とりわけガザル形式における感情表現と言語的技巧が高く評価され、没後に贈られた。
グジャラート文学詩
アッバース・アブドル・アリー・ヴァシ
アッバース・アブドル・アリー・ヴァシ
Abbas Abdul Ali Vasi
ペンネーム:
マリーズ(主にガザルなど詩作で使用した筆名)
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1917-02-22 (サーラート(スーラト)、グジャラート州、英領インド)
- 死没
- 1983-10-19 (ムンバイ、マハーラーシュトラ州、インド) 66歳
- 国籍
- インド
- 言語
- グジャラート語, ウルドゥー語, 英語
- 宗教
- ダウーディー・ボーラ(イスマーイール派シーア派)
- 居住地歴
- サーラート(スーラト) → ムンバイ(ボンベイ)
経歴
- 職業
- 詩人, ジャーナリスト
- 活動期間
- 1932年〜1983年
- 影響を受けた人物
- アミーン・アザド(師), ミル・バーバル・アリー・アーニス(ウルドゥー詩人), ミルザ・サラーマト・アリー・ダビール(ウルドゥー詩人), ムハンマド・イクバール(部分翻訳の対象で影響)
- 影響を与えた人物
- ラジェーシュ・ヴィヤース('ミスキーン'), ライーシュ・マニアル(伝記作者・劇作家), 後年のグジャラート語ガザル詩人たち
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1984 | プレマナンド・スヴァルナ・チャンドラク | — | — | 不明(プレマナンド賞授与団体) | 受賞(死後) |
| 1970 | マリーズ・サンマン・サミティによる表彰 | — | — | Mareez Sanman Samiti | 表彰 |
| 1981 | マリーズ・サンマン・サミティによる表彰 | — | — | Mareez Sanman Samiti | 表彰 |
プレマナンド・スヴァルナ・チャンドラク
1984
主催:
不明(プレマナンド賞授与団体)
結果:
受賞(死後)
マリーズ・サンマン・サミティによる表彰
1970
主催:
Mareez Sanman Samiti
結果:
表彰
マリーズ・サンマン・サミティによる表彰
1981
主催:
Mareez Sanman Samiti
結果:
表彰
受賞・候補エディション
作品
代表作
アーグマン(Aagman)
1975年 詩集(ガザル、ナズム、ムクトク) 120ページガザル、ナズム、ムクトクを収めた初の詩集。プラヴィン・パーンデャに献呈された。晩年の作品をまとめた内容。
愛喪失憂愁宗教的情念
ナクシャー(Nakshaa)
1984年 詩集(追悼刊) 90ページ死後に刊行された二作目の詩集。未発表作や遺稿を含む。
回想孤独宗教性
ダルド(Dard)
1966年 詩集(ゴーストライティング論争に関連) 60ページ富裕な依頼者の名義で発表された作品集。刊行当時文学界で論争を呼び、回収される事態となった。
苦悩愛の失落
サマグラ・マリーズ(Samagra Mareez)
2012年 全集(編集版) 300ページ息子によって刊行された全集。ラジェーシュ・ヴィヤース('ミスキーン')による編集が施され、散逸していた作品も収録。
ガザルの伝統宗教的題材人間の痛み
シクワ・ジャワーブ・エ・シクワ(部分翻訳)
翻訳(部分)ムハンマド・イクバール作の詩(Shikwa と Jawab-e-Shikwa)の一部をグジャラート語に翻訳した作業。完訳ではない。
宗教的問い信仰と苦悩
全著作
- アーグマン (Aagman)
- ダルド (Dard)
- ナクシャー (Nakshaa)
- サマグラ・マリーズ (Samagra Mareez)
- アキダト (Akidat)(詩のアンソロジー寄稿含む)
- マズルーム・エ・カルバラ(未刊行)
- フルル(Hurr)(未刊行)
翻案
- 『Mareez』— ライース・マニアル著の伝記を元にした舞台(監督:マノージ・シャー)
作家による翻訳
- ムハンマド・イクバールの 'Shikwa' と 'Jawab-e-Shikwa' の部分翻訳(グジャラート語)
作風・主題
- 文体
- 伝統的ガザル形式を踏襲感傷的かつ憂愁を帯びた語り口宗教的・イスラム的モチーフの混在
- 頻出モチーフ
- 病(ペンネームの意と関連)喪失と孤独カルバラと殉教愛と苦悩
健康
-
結核1964(入院約2ヶ月)療養の必要があり創作と生活に制約を与えた
-
交通事故による骨折および心臓発作(死因)1983(10月に事故、同年10月に死亡)横断歩道でオートリキシャに轢かれ負傷。手術後に心臓発作で死去。
評価・遺産
マリーズはグジャラート語ガザルの重要な詩人として死後に人気が高まり、『グジャラートのガーリブ』とも称された。多くの作品は生前に散逸したが、後年全集が編まれ評価が再興された。
関連学会
- グジャラート文学会(Gujarati Sahitya Parishad)
資料所蔵先
- 『Kumar』誌バックナンバー等地域誌アーカイブ
- 家族所蔵の書簡・原稿(サマグラ刊行に使用)
大衆文化への影響
- ライース・マニアルの伝記を原作とする舞台『Mareez』
豆知識
- 筆名『マリーズ(Mareez)』は文字通り『病める人』を意味する。
- 貧困ゆえ多くの作品を他人に売り、クレジットが残らないものがあった。
- 晩年に刊行された作品は生前よりも死後に評価が高まった。