世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ムラト・ギュルソイ

ムラト・ギュルソイ

Murat Gülsoy

プロフィール

性別
男性
生誕
1967-00-00
国籍
トルコ
言語
トルコ語, 英語
居住地歴
イスタンブール

経歴

職業
作家, 大学教授, 編集者
活動期間
1992年〜
所属
ボアジチ大学出版局, ボアジチ大学ナズımヒクメット文化芸術研究センター
影響を受けた人物
フランツ・カフカ, ホルヘ・ルイス・ボルヘス, ウンベルト・エーコ, ローレンス・スターン, ジョン・ファウルズ, オルハン・パムク

学歴

ボアジチ大学
生体医工学研究所
国: トルコ

受賞歴

サイト・ファイク賞
2000
対象作品: Bu Kitabı Çalın
結果: winner
セダト・シムヴィ文学賞
2014
主催: ヒュリエト財団
結果: winner

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 受賞:業績(個別作品の指定なし)

    ムラト・ギュルソイは実験的な語りやメタフィクション的要素を取り入れた小説や短編で知られる。文学的実験と現代社会の諸問題を題材にした作品が多い。

    実験小説ポストモダン短編

作品

代表作

Bu Kitabı Çalın

2000年 小説

アビー・ホフマンの同名書のパロディとして知られるポストモダン作品。

ポストモダンパロディ
翻訳
  • Stehlen Sie dieses Buch! (ドイツ語)

作品の翻訳

  • Stehlen Sie dieses Buch! (ドイツ語、Literaturca Verlag, 2007)
  • Im Dunkeln (ドイツ語、Wespennest 148, 2007)
  • De man die dacht dat hij Orhan Pamuk Was (オランダ語、Atlas, 2005)
  • Crazy Old Man (英語、Descant, 2003)
  • My Life’s a Lie (英語、Contemporary Turkish Short Fiction, 2009)
  • Marked in Writing (英語、The Book of Istanbul, 2010)
  • A Week of Kindness in Istanbul (英語、Aeolian Visions, 2013)
  • Versteck mich (ドイツ語、dtv Münhen, 2008)

作風・主題

文体
ポストモダン実験的
頻出モチーフ
アイデンティティ文学のパロディ

評価・遺産

トルコの現代作家として知られ、国際的に翻訳され、創造的執筆ワークショップも主催。

豆知識

  • 『Bu Kitabı Çalın』はアビー・ホフマンの『Steal This Book』をパロディ化。