世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

プラティバ・サタパティ

プラティバ・サタパティ

Pratibha Satpathy

プロフィール

性別
女性
生誕
1945-11-27 (インド・オディシャ州)
国籍
インド
言語
オディア語, ヒンディー語, 英語

経歴

職業
詩人, 随筆家, 編集者, 翻訳者
活動期間
1962年〜

受賞歴

パドマ・シュリ
2025
主催: インド政府
結果: 受賞
ケンドラ・サヒティヤ・アカデミー賞
2001
対象作品: タンマヤ・ドゥリ (Tanmaya Dhuli)
主催: サヒティヤ・アカデミー (インド)
結果: 受賞
オディシャ州サヒティヤ・アカデミー賞
1986
対象作品: ニミシェ・アクシャラ (Nimishe Akshara)
主催: オディシャ州サヒティヤ・アカデミー
結果: 受賞
サララ賞
1992
主催: IMFA チャリタブル・トラスト (Sarala Award)
結果: 受賞
サヒティャ・ブラティ・サマン
2014
主催: Sahitya Bharati
結果: 受賞
R.G. ナショナル・サドババナ賞
2003
主催: R.G. National Sadbhabana
結果: 受賞
N.N. ティルマランバ賞
1999
対象作品: アダ・アダ・ナクシャトラ (Adha Adha Nakshyatra)
主催: カーナタカ州 (受賞団体)
結果: 受賞
Critic Circle India Award
1996
主催: Critic Circle India
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

アマ・カヴィタ (Ama Kavita)

1962年 詩集

初期詩集。若き日の感性を示す短詩を収める。

自己表現若さ

アスタ・ジャンハラ・エレジー (Asta Janhara Elegy)

1969年 詩集

哀歌的要素を含む詩集。失われたものへの追憶がテーマ。

喪失記憶

グラスタ・サマヤ (Grasta Samaya)

1974年 詩集

社会的・時代的要素を反映した詩作を収める。

社会時代性

ニヤタ・ヴァスダ (Niyata Vasudha)

1980年 詩集

自然や存在への深い洞察を示す中期の詩集。

自然存在

ニミシェ・アクシャラ (Nimishe Akshara)

1985年 詩集

1986年オディシャ州サヒティヤ・アカデミー賞を受賞した作品群を含む。

時間言語

マハメーガ (Mahamegha)

1988年 詩集

自然と感情を結びつける叙情的詩集。

自然叙情

サバリ (Sabari)

1991年 詩集

1990年代初頭の代表作の一つ。後に英語・ヒンディー語訳が出る。

伝統個人と社会
翻訳
  • ヒンディー語版『Sabari』 (1996)

タンマヤ・ドゥリ (Tanmaya Dhuli)

1996年 詩集

2001年ケンドラ・サヒティヤ・アカデミー賞を受賞した詩集。成熟した詩的技法が特徴。

成熟記憶時間
翻訳
  • 英語版『Tanmaya Dhuli』(翻訳、2004)

アダ・アダ・ナクシャトラ (Adha Adha Nakshyatra)

2001年 詩集

社会的・個人的テーマを交差させた作品群。N.N. Thirumalamba Award受賞作も含む。

社会批評個人

カヒ・ナ・ヘレ (Kahi Na Hele)

2006年 詩集

2000年代の詩集。言語と存在の遊戯を探る作品。

言語存在

全著作

  • Ama Kavita (1962)
  • Asta Janhara Elegy (1969)
  • Grasta Samaya (1974)
  • Sahada Sundari (1978)
  • Niyata Vasudha (1980)
  • Nimishe Akshara (1985)
  • Mahamegha (1988)
  • Sabari (1991)
  • Tanmaya Dhuli (1996)
  • Adha Adha Nakshyatra (2001)
  • Kahi Na Hele (2006)
  • 詩に関する評論集・エッセイ(例:Kalpanara Abhisekha, Spandanara Bhumiなど)

作家による翻訳

  • 『隠された花』 (原作:パール・S・バック『The Hidden Flower』 のオディア語訳 'Arana Swapnara Rati')
  • 『The Slave』のオディア語訳(Isaac B. Singer 原作、Kritadas)
  • チンギス・アイトマートフの作品の翻訳(例:Sahasara Shikha)

作品の翻訳

  • 『Sabari』のヒンディー語訳 (1996)
  • 『Tanmaya Dhuli』の英語訳 (2004)
  • 『Adha Adha Nakshyatra』のヒンディー語訳 (2001)

作風・主題

文体
叙情的かつ象徴的な現代詩言語の緻密な運用と抒情性の融合
頻出モチーフ
自然記憶時間女性の経験社会批評

評価・遺産

プラティバ・サタパティはオディア文学を代表する詩人の一人とされ、多数の賞を受賞し翻訳や編集活動を通じてオディア詩の普及に貢献している。2025年にはインド政府よりパドマ・シュリを受章した。

豆知識

  • 詩誌『Udbhasa』の編集者を務めている。
  • 雑誌『Istahaar』の編集を25年間担当していた。
  • パール・S・バックやアイザック・B・シンガーなどの著作をオディア語に翻訳している。
  • 2025年にパドマ・シュリを受章。