世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

S・V・ヴェヌゴーパン・ナイル

エス・ヴィー・ヴェヌゴーパン・ナイル

S. V. Venugopan Nair

プロフィール

性別
男性
生誕
1945-04-18 (ネイヤッティンカラ(トリヴァンドラム地区、ケーララ州、インド))
死没
2022-08-23 77歳
国籍
インド
言語
マラヤーラム語
居住地歴
ネイヤッティンカラ(出身地) → ナガーコイル(スコット・クリスチャン・カレッジ勤務時) → チェルタラ(N.S.S. カレッジ勤務時) → ダヌヴァチャプラム(VTM NSS カレッジ勤務時) → ニラメル(NSS カレッジ勤務時) → オッタパラム(NSS カレッジ勤務時) → マンジェリ(N.S.S. カレッジ勤務時)

経歴

職業
作家, 大学講師
活動期間
1965年〜2022年
所属
スコット・クリスチャン・カレッジ(ナガーコイル), N.S.S. カレッジ、チェルタラ, VTM NSS カレッジ、ダヌヴァチャプラム, NSS カレッジ、ニラメル, NSS カレッジ、オッタパラム, N.S.S カレッジ、マンジェリ

学歴

クラーソール高等学校(Kulathoor High School)
国: インド
中等教育を修了
トリヴァンドラム大学カレッジ(University College, Trivandrum)
マラヤーラム文学
学位: BA, MA, MPhil, PhD
国: インド
マラヤーラム文学で学士、修士、哲学修士、博士号を取得

受賞歴

ケーララ文学アカデミー賞(ドラマ部門)
2017
対象作品: 『Swadeshabhimani(スワデーシャビマニ)』
部門: Drama
主催: ケーララ文学アカデミー
結果: 受賞
パドマラージャン賞
2003
対象作品: 「Bandhanasthanaya Anirudhan(バンダナスタナヤ・アニルダン)」
部門: 短編(掲載作品)
主催: パドマラージャン賞選考委員会
結果: 受賞
アブダビ・サクティ賞
2000
対象作品: 『Veedinte Nanartham(ヴィーディンテ・ナーナールサム)』
部門: 短編集
主催: アブダビ・サクティ(Abu Dhabi Sakthi)
結果: 受賞
ケーララ文学アカデミー賞(物語/短編部門)
1990
対象作品: 『Bhoomiputhrante Vazhi(ブーミプトランテ・ヴァジ)』
部門: Short story
主催: ケーララ文学アカデミー
結果: 受賞
エダッセリ賞
1984
対象作品: 『Rekhayillatha Oral(レカヤッラッタ・オーラル)』
部門: 短編集
主催: エダッセリ記念委員会
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

『Mruthithalam(ムルティタラム)』

1979年 短編集

初期短編集。社会的・人間的テーマを扱う短編を収録。

社会人間関係

『Adiseshan(アディセーシャン)』

1983年 短編集

1980年代の短編集。複数の中短編を収録。

個人と社会倫理

『Rekhayillatha Oral(レカヤッラッタ・オーラル)』

1984年 短編集

エダッセリ賞受賞作を含む短編集。

人間の内面記憶

『Bhoomiputhrante Vazhi(ブーミプトランテ・ヴァジ)』

1987年 短編集

ケーララ文学アカデミー賞(短編部門)受賞作を含む作品集。

農村変化

『Veedinte Nanartham(ヴィーディンテ・ナーナールサム)』

1998年 短編集

アブダビ・サクティ賞を受賞した作品集の一つ。

家庭象徴性

『Swadeshabhimani(スワデーシャビマニ)』

2016年 戯曲

演劇作品。2017年にケーララ文学アカデミー賞(ドラマ部門)を受賞。

政治社会正義

『Jim Prabhu(ジム・プラブ)』

1983年 翻訳(長編翻訳)

ジョセフ・コンラッドの『ロード・ジム』のマラヤーラム語翻訳。

翻訳海と冒険
翻訳
  • ジョセフ・コンラッド原作の翻訳

全著作

  • Mruthithalam
  • Adiseshan
  • Rekhayillatha Oral
  • Garbhasreeman
  • Thiktham, Theekshnam, Thimiram
  • Bhoomiputhrante Vazhi
  • Ottappalam
  • Madyakala Kathakal
  • Kathakaladisadaram
  • Ente Paradaivangal
  • Veedinte Nanartham
  • Kamatheertham
  • 51 Thiranjedutha Kathakal
  • S.V.yude Kathakal Sampoornam
  • Jim Prabhu (翻訳)
  • Aa Manushyan (翻訳)
  • Chuvanna Akathalathinte Kinavu (翻訳)
  • Malayala Bhasha Charitram
  • Swadeshabhimani (戯曲)

作家による翻訳

  • 『Jim Prabhu』(ジョセフ・コンラッド『ロード・ジム』の翻訳)
  • 『Aa Manushyan』(アムリタ・プリタムの作品の翻訳)
  • 『Chuvanna Akathalathinte Kinavu』(『紅楼夢』の翻訳)

作風・主題

文体
現実主義的な描写日常の細部に注目する文体研究的・批評的な視点を含む
頻出モチーフ
家庭と家庭内の力学社会変動と個人記憶と内面

評価・遺産

S. V. Venugopan Nairはマラヤーラム文学における短編作家および学者として知られ、複数の主要文学賞を受賞した。翻訳活動と文学史研究も行い、地域文学の発展に寄与した。

関連学会

  • ケーララ文学アカデミー(関係あり)

豆知識

  • 1965年から大学講師としての活動を開始した。
  • ジョセフ・コンラッドや『紅楼夢』などの重要な作品をマラヤーラム語に翻訳している。
  • 2017年に戯曲『Swadeshabhimani』でケーララ文学アカデミー賞(ドラマ部門)を受賞した。