世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

サミュエル・バークレイ・ベケット

サミュエル・バークレイ・ベケット

Samuel Barclay Beckett

ペンネーム: アンドリュー・ベリス一部作品・初期資料で用いた仮名

プロフィール

性別
男性
生誕
1906-04-13 (アイルランド、ダブリン(フォックスロック))
死没
1989-12-22 (フランス、パリ) 83歳
国籍
アイルランド
言語
英語, フランス語
宗教
アイルランド国教会(アングリカン)
居住地歴
ダブリン(生誕〜育成) → パリ(長年の居住地) → ルシヨン(第二次大戦中の避難先) → チェルシー(ロンドン、1930年代滞在) → ラ・フェルテ=スュル=ジョーレ(別荘)

経歴

職業
劇作家, 詩人, 小説家, 文芸批評家
活動期間
1929年〜1989年
所属
Aosdána(Saoiに選出)
所属団体
Aosdána(アイルランド芸術家団体), American Academy of Arts and Sciences(外国名誉会員)
影響を受けた人物
ジェームズ・ジョイス, マルセル・プルースト, アンリ・ベルクソン(思想), ショーペンハウアー(悲観主義)
影響を与えた人物
ハロルド・ピンター, トム・ストッパード, ヴァーツラフ・ハヴェル, ジョン・バンヴィル, ジョン・M・クッツェー(J. M. Coetzee), ジョン・フォッセ(現代劇作家)

学歴

ポートラ・ロイヤル・スクール
中等教育
期間: 1919–1923
卒業年: 1923
国: 北アイルランド(当時:アイルランド)
オスカー・ワイルドらも同校出身
トリニティ・カレッジ・ダブリン
近代文学・ロマンス語 / モダン・ランゲージ
学位: B.A.
期間: 1923–1927
卒業年: 1927
国: アイルランド
1926年にModern LanguagesでScholarに選出
エコール・ノルマル・シュペリウール(講師職)
英語講師
期間: 1928–1930
国: フランス
lecteur d'anglaisとして在籍

受賞歴

クロワ・ド・ゲール
1945
主催: フランス政府
結果: recipient
レジスタンス勲章(Médaille de la Résistance)
主催: フランス政府
結果: recipient
国際出版社賞(Prix International / Formentor Prize)
1961
主催: Formentor Prize 委員会
結果: shared
ノーベル文学賞
1969
対象作品: 小説と演劇の新しい形式による業績
主催: ノーベル財団
結果: winner
名誉博士号(トリニティ・カレッジ・ダブリン)
1959
主催: Trinity College Dublin
結果: recipient
オービー賞(Off-Broadway)
1958
対象作品: Endgame(演出・作品)
主催: The Village Voice / Obie Awards
結果: recipient

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 生涯の業績(代表作:『ゴドーを待ちながら』)

    『ゴドーを待ちながら』をはじめとする劇・小説で、不条理と存在の無意味性を表現する簡潔な文体を確立。沈黙や反復を用いた劇的構造で、人間の孤立や希望と失望の循環を鋭く示した点が評価された。

    『ゴドーを待ちながら』をはじめとする劇・小説で、不条理と存在の無意味性を表現する簡潔な文体を確立。

    不条理孤独と存在言語と沈黙舞台芸術

作品

代表作

ゴドーを待ちながら

1952年 戯曲(悲喜劇/不条理劇)

二人の放浪者が謎の人物ゴドーを待ち続ける様子を通じて、存在の空虚や待機の意味を描く不条理劇の代表作。

不条理存在の無意味さ待機と時間
映像化・舞台化
  • [舞台(初演)] ゴドーを待ちながら(初演) / Roger Blin (1953)
翻訳
  • 『ゴドーを待ちながら』英→仏、仏→英いずれも作家自身が関与

モロイ

1951年 小説(実験的長編)

内省的な独白を中心に据えた二部構成の作品。徐々に語りが断片化・簡潔化される過程が示される。

孤独記憶存在
翻訳
  • 仏語での初刊(作家自身による執筆/翻訳関与)

マローン死す

1951年 小説

モロイに続く内的独白と沈黙を扱う作品。語り手の存在と沈黙の間を揺れ動く土台。

言葉と沈黙生と死

名づけられざる者

1953年 小説(実験的)

語り続ける欲望と沈黙への志向を描く、三部作の最終部に当たる作品。最後の有名な言葉は作中主題を示す。

語ることの強迫沈黙自己の消失

マーフィー

1938年 小説(風刺・ブラックユーモア)

精神の安定を求める主人公とその周辺を描いた初期長編。ユーモアと悲哀が混在する作風。

狂気ユーモア存在の虚無

エンドゲーム

1957年 戯曲(悲喜劇)

四人の登場人物が限られた空間で繰り返しを通じて生の無意味さを示す舞台作品。

閉塞繰り返し生の無意味さ
映像化・舞台化
  • [舞台] エンドゲーム(各国上演) (1957)

全著作

  • More Pricks Than Kicks(短編集, 1934)
  • Murphy(小説, 1938)
  • Watt(小説、執筆1941–1945、出版1953)
  • Molloy / Malone Dies / The Unnamable(三部作, 1951–1953)
  • Waiting for Godot(戯曲, 1952/1953)
  • Endgame(戯曲, 1957)
  • Collected Poems / What is the Word(詩, 1989)

翻案

  • Film(短編、1965)
  • 多国での舞台上演・テレビ映像化(Godot等)

作家による翻訳

  • ジェイムズ・ジョイス作品の仏訳(Anna Livia Plurabelleなど)に関与

作品の翻訳

  • 多数の言語へ翻訳されている(英仏自訳を含む)

作風・主題

文体
ミニマリズム(簡潔・省略の美学)ブラック・コメディ不条理演劇的手法実験的・断片的文体
頻出モチーフ
孤独と疎外記憶と再現言語の限界繰り返しと停滞

健康

  • 晩年の体調悪化(詳細不明)
    1980s(特に晩年)
    執筆や翻訳活動は続けたが、病状が制作に影響した可能性がある。最後の詩『What is the Word』は言葉を探す主題を扱う。

評価・遺産

20世紀を代表する劇作家・作家の一人。『ゴドーを待ちながら』などで不条理劇を確立し、演劇と文学に長期的な影響を与えた。多数の舞台・音楽・映像で再解釈され続けている。

記念館・博物館

  • ビケットに特化した常設美術館は少ないが、関連展示や資料は複数の機関で所蔵

関連学会

  • Aosdána(Saoi)
  • Samuel Beckett Society(国際学会)

資料所蔵先

  • ハリー・ランサム・センター(コレクション)
  • トリニティ・カレッジ・ダブリン(原稿)
  • ワシントン大学(コレクション)
  • リーディング大学(Beckett International Foundation)
  • ハウートン図書館(ハーバード)

大衆文化への影響

  • ダブリンのサミュエル・ベケット橋(Samuel Beckett Bridge)や記念硬貨・切手などで顕彰
  • 2010年代以降も伝記映画や舞台上演が制作され続けている(例:伝記映画『Dance First』など)
  • 多くの作曲家・劇作家・映像作家に影響を与えた

引用

  • 「行かなければならない、行けない、行くだろう」
    出典: 『名づけられざる者』(The Unnamable) (1953年)

豆知識

  • ウィズデンに登場する唯一のノーベル文学賞受賞者(ファーストクラスのクリケット選手としての記録がある)
  • 『ゴドーを待ちながら』の脚本は著者が生涯手放さなかった(映像化の映画翻訳を許可しなかった)
  • 墓石の色について『灰色ならどんな色でも良い』と指示した