世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

スーマン・ポクレル

スーマン・ポクレル

Suman Pokhrel

プロフィール

性別
男性
生誕
1967-09-21 (ネパール・ビラートナガル(ミルズ・エリア))
国籍
ネパール人
言語
ネパール語, 英語, ヒンディー語, ウルドゥー語
居住地歴
ネパール・カチデ(ダンクトゥカ管轄、祖先の村) → ネパール・ビラートナガル

経歴

職業
詩人, 作詞家, 劇作家, 翻訳家, アーティスト, 開発活動家
活動期間
1995年〜
影響を受けた人物
ビディヤナート・ポクレル(祖父、詩人), ネパール古典・近代詩の影響

学歴

トリブバン大学
学位: BSc
国: ネパール
トリブバン大学でBScを取得
トリブバン大学
学位: MBA
国: ネパール
トリブバン大学でMBAを取得
トリブバン大学
学位: BL
国: ネパール
トリブバン大学で法律学位(BL)を取得

受賞歴

Asia's Inspiring Poet Award
2023
主催: Asia Award
結果: 受賞
Spillwords Author of the Month (June)
2023
主催: Spillwords Press
結果: 受賞
Shaluk International Literature Award
2023
主催: Shaluk Literary Magazine
結果: 受賞
SAARC文学賞
2015
主催: Foundation of SAARC Writers and Literature
結果: 受賞
SAARC文学賞
2013
主催: Foundation of SAARC Writers and Literature
結果: 受賞
Parikalpana Award
2013
主催: Parikalpana
結果: 受賞
Bhanu Award
結果: 受賞
Aarohan Poetry Award
2022
主催: Aarohan Gurukul
結果: 受賞
Babarsinha Thapa Memorial Award
2022
結果: 受賞
Sasiddhi National Talent Award
2018
結果: 受賞
Person of the Year (Youth for Blood)
2015
主催: Youth for Blood
結果: 受賞
Aarohan Bishesh Samman
2013
主催: Aarohan Gurukul
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 文学への貢献(特定作品なし)

    Suman Pokhrelは詩作と翻訳を通して南アジアの文学交流に寄与したことが評価され、該当記事では個人の業績が受賞理由として示されている。特定の受賞作品は明記されていない。

    翻訳文化交流
  2. 受賞作: 文学への貢献(特定作品なし)

    Suman Pokhrelは詩と翻訳を通じて地域文学の交流に寄与したとして評価されており、該当ページでは個人の業績が受賞理由として示されている。特定の受賞作品は記載されていない。

    翻訳文化交流
  3. 受賞作: 文学への貢献(SAARC Literary Award 受賞)

    この受賞は、受賞者の長年にわたる詩作・散文・翻訳・評論など多面的な文学活動と、SAARC諸国間の文化交流・相互理解の促進への貢献を評価して授与された。個々の単一作品ではなく、業績全体と地域文学の活性化への寄与が受賞理由である。

    翻訳歌詞南アジア文学文化交流

作品

代表作

Shoonya Mutuko Dhadkanbhitra

1999年 詩集

デビュー詩集。個人的な感情と社会的観照を折り重ねた初期作品群を収録。

自己自然存在

Hazaar Aankhaa Yee Aankhaamaa

2003年 詩集

視覚や感覚を通じたモチーフが多く、比喩的表現が際立つ詩篇集。

視覚感覚記憶

Jeevanko Chheubaata

2009年 詩集

2009年刊。人生の分岐や痛み、再生を主題とする詩を収録(2018年再版あり)。

痛み再生人生

Soundaryako Sangeet

2016年 詩集(ガザル)

ガザル形式を含む詩集。旋律的な言葉遣いが特徴。

喪失感情

Malai Zindaginai Dukhdachha

2016年 詩集(作詞集)

作詞やガザルを中心にまとめた作品集。

愛情社会内省

Itthamvidha Chitra : Itthamvidha Kavita

詩集

形式や実験的表現を含む詩の集成。

形式実験表現

Yajnaseni

2016年 戯曲(舞台)

マハーバーラタをモチーフにした戯曲。2016年に執筆され、米国で上演された。

神話女性運命

Aandhibehari (The Tempest のネパール語訳)

2018年 翻訳(戯曲)

シェイクスピア『テンペスト』のネパール語訳。ネパールアカデミーから刊行。

翻訳古典

全著作

  • Shoonya Mutuko Dhadkanbhitra
  • Hazaar Aankhaa Yee Aankhaamaa
  • Jeevanko Chheubaata
  • Malai Zindaginai Dukhdachha
  • Soundaryako Sangeet
  • Itthamvidha Chitra : Itthamvidha Kavita
  • Yajnaseni
  • Aandhibehari
  • Manpareka Kehi Kavita(翻訳アンソロジー)
  • One Zero One(翻訳)
  • Bharat Shashwat Aawaz(翻訳集)

翻案

  • The Unheard Plea(歌詞提供・舞台作品)
  • Yajnaseni(戯曲上演、米国での初演)

作家による翻訳

  • Aandhibehari(『テンペスト』ネパール語訳)
  • Manpareka Kehi Kavita(国際詩人の翻訳集)
  • One Zero One(翻訳集)
  • Bharat Shashwat Aawaz(翻訳集)

作品の翻訳

  • アラビア語、アッサム語、ベンガル語、英語、フランス語、ジョージア語、ドイツ語、ヒンディー語、イタリア語、マイティリ語、オディア語、ペルシャ語、ロシア語、サンスクリット語、スペイン語、ベトナム語などに翻訳

作風・主題

文体
多言語を横断する詩的表現比喩と象徴を多用した叙情的表現翻訳者としての精緻な言語感覚
頻出モチーフ
愛と喪失存在と再生自然の描写社会的観照

評価・遺産

スーマン・ポクレルは、多言語での創作と翻訳活動を通じて国際的な評価を得ており、SAARC文学賞を2度受賞した唯一の作家である。彼の詩は大学のシラバスに採用され、作品は多数の言語に翻訳されている。

関連学会

  • Foundation of SAARC Writers and Literature(関連)

大衆文化への影響

  • ファンが彼の詩句をタトゥーにする例がある
  • ソーシャルメディアで広く引用・共有される詩人

豆知識

  • SAARC文学賞を2度受賞した唯一の作家。
  • 彼の詩はトリブバン大学やプルバンチャル大学、インドの大学のシラバスに採用されている。
  • 英語・ヒンディー語・ウルドゥー語など多言語で創作・翻訳を行う。