-
第19回(1958年) 受賞受賞作: Tulsidal
サンダルジー・ゴカルダス・ベタイ
サンダルジー・ゴカルダス・ベタイ
Sundarji Gokaldas Betai
ペンネーム:
ドワイパヤン(詩作で使用されたペンネーム),
ミトラヴァルナウ(詩作で使用された別名)
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1905-08-10 (ベット・ドワルカ、バローダ藩、英領インド)
- 死没
- 1989-01-16 (ムンバイ、マハーラーシュトラ州、インド) 83歳
- 国籍
- インド
- 言語
- グジャラート語, 英語
経歴
- 職業
- 詩人, 批評家, 翻訳者, 大学教授
- 活動期間
- 1928年〜1989年
- 所属
- SNDTウィメンズカレッジ(教員), Indian PEN(会員)
- 所属団体
- Indian PEN(ペン・インターナショナルのインド支部)
- 影響を受けた人物
- ナルシンラオ・ディヴェティア, ガンジー主義(思想的影響), サンスクリット詩形(韻律的影響)
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ボンベイ大学 | — | 英語・グジャラート語学科 | BA | 1920年代 | 英領インド |
| ボンベイ大学 | — | 法学 | LLB | 1930年代初頭 | 英領インド |
| ボンベイ大学 | — | グジャラート語・サンスクリット | MA | 1930年代中盤 | 英領インド |
ボンベイ大学
英語・グジャラート語学科
学位:
BA
期間:
1920年代
卒業年:
1928
国:
英領インド
英語とグジャラート語で学位取得
ボンベイ大学
法学
学位:
LLB
期間:
1930年代初頭
卒業年:
1932
国:
英領インド
法学学位取得
ボンベイ大学
グジャラート語・サンスクリット
学位:
MA
期間:
1930年代中盤
卒業年:
1936
国:
英領インド
グジャラート語およびサンスクリットで修士号取得
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1958 | ナルマド・スヴァルナ・チャンドラク | トゥルシダル | — | — | 受賞 |
ナルマド・スヴァルナ・チャンドラク
1958
対象作品:
トゥルシダル
結果:
受賞
受賞・候補エディション
作品
代表作
ジョティレカ(Jyotirekha)
1934年 叙事詩(短編叙事)・詩集プラーニック(プラナ)や神話、歴史的出来事に基づく五つの叙事詩を含む詩集。後にさらに四編の叙事詩が追加された。
神話宗教史叙事詩
インドラダヌ(Indradhanu)
1939年 詩集五つの章に分かれた111編の詩を収めた詩集。
自然感情の詩
ヴィシェシャンジャリ(Visheshanjali)
1952年 詩集民謡の韻律に影響を受けた詩や、しばしば「海」を比喩として用いる詩を含む作品。
民俗的韻律海の比喩精神性
サドガト・チャンドラシーラネ(Sadgat Chandrasheelane)
1959年 長編の哀歌(エレジー)九章に分かれた長い哀歌で、亡き妻を偲び36年にわたる結婚生活を回想する内容。
哀歌記憶夫婦の生活
トゥルシダル(Tulsidal)
1961年 詩集(詩と詩的翻訳を含む)54編の詩を収め、サドガト・チャンドラシーラネを含むほか、ダンマパダの詩的翻訳や人気の歌を収録。1958年のナルマド賞受賞作。
宗教的訳詩海・自然回想
ヴィヤンジャナ(Vyanjana)
1969年 詩集(精神的・哲学的詩)精神性や哲学的な主題を扱った詩を収める。
精神性哲学
アヌヴィヤンジャナ(Anuvyanjana)
1974年 詩集ヴィヤンジャナに続く精神的・哲学的詩の集成。
精神性哲学
シシレ・ヴァサント(Shishire Vasant)
1976年 詩集34編の詩と21の節を含む詩集。
季節内省
シュラヴァニ・ジャルマール(Shravani Jharmar)
1982年 詩集72編の詩を収録した晩年の詩集。
晩年の反省自然
全著作
- ジヨティレカ (Jyotirekha)
- インドラダヌ (Indradhanu)
- ヴィシェシャンジャリ (Visheshanjali)
- サドガト・チャンドラシーラネ (Sadgat Chandrasheelane)
- トゥルシダル (Tulsidal)
- ヴィヤンジャナ (Vyanjana)
- アヌヴィヤンジャナ (Anuvyanjana)
- シシレ・ヴァサント (Shishire Vasant)
- シュラヴァニ・ジャルマール (Shravani Jharmar)
- スヴァルナメーグ(Suvarnamegh)
- アーモド(Aamod)
- ナルシンラオ(Narsinhrao)
作家による翻訳
- 『マハーマナフ・ソロー』:ウィリアム・モートン・コンドリーの伝記のグジャラート語訳(Thoreau)
- 『ウォールデン』:ヘンリー・デイヴィッド・ソローのウォールデンのグジャラート語訳
- 『マハーバーラタ』:最後の四編のカントの翻訳
- 『ロムハルシニ』:『バガヴァッド・ギータ』の詩的訳(Verse rendering)
作風・主題
- 文体
- 厳粛で穏やかな調子サンスクリット韻律の影響を受けた形式的な詩風叙事詩的・哀歌的な表現
- 頻出モチーフ
- 海の比喩宗教・精神性神話やプラーナ的主題回想・追憶
評価・遺産
サンダルジー・ベタイは20世紀のグジャラート語詩を代表する詩人・批評家・翻訳者の一人であり、伝統的なサンスクリット韻律と近代的主題を融合させた作品群で知られる。教育者としても長年にわたりグジャラート語の普及と教育に貢献した。
関連学会
- Gujarati Sahitya Parishad
豆知識
- ペンネームに「ドワイパヤン」「ミトラヴァルナウ」を使用した。
- SNDTウィメンズカレッジで長年グジャラート語を教えた。
- ヘンリー・デイヴィッド・ソロー関連の作品(伝記やウォールデン)をグジャラート語に翻訳した。
- 1958年に『トゥルシダル』でナルマド・スヴァルナ・チャンドラクを受賞した。