世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ティルナッルール・カルナカラン

ティルナッルール・カルナカラン

Thirunalloor Karunakaran

プロフィール

性別
男性
生誕
1924-10-08 (インド・ケーララ州コーラム県ペリナード村)
死没
2006-07-05 (インド・ケーララ州コーラム(クイロン)) 81歳
国籍
インド
言語
マラヤーラム語, 英語, サンスクリット
宗教
無神論
居住地歴
トリヴァンドラム(約30年以上居住) → コーラム県ペリナード(出生地・最終居住地)

経歴

職業
詩人, 学者, 教師, 編集者
活動期間
1940年〜2006年
所属
ケーララ州公務員(大学講師)、ケーララ公共サービス委員会(委員), 週刊誌『ジャナユーガム』編集(インド共産党文化誌)
所属団体
インド共産党(関係・協力者)
影響を受けた人物
エラムクラム・クンジャン・ピライ(歴史学者), R. Sugathan(労働運動指導者), M. N. Govindan Nair(政治家), マルクス主義思想
影響を与えた人物
現代マラヤーラム詩人たち, ケーララの左派文化運動

学歴

S. N. カレッジ(コーラム)
歴史学科
学位: BA
期間: 1940–1946
卒業年: 1946
国: インド
学士号(歴史)取得後、短期間同大学でチューターとして勤務
ユニバーシティ・カレッジ(トリヴァンドラム)
マラヤーラム学科
学位: MA
期間: 1946–1950
卒業年: 1950
国: インド
マラヤーラムの大学院研究でケーララ史を専攻、エラムクラム・クンジャン・ピライに師事

受賞歴

アーサン賞
1984
主催: アーサン財団
結果: 受賞
ヴァヤラル賞
1988
主催: Vayalar Ramavarma 財団
結果: 受賞
ムルール賞
1992
主催: ムルール賞授与団体
結果: 受賞
アブダビ・シャクティ賞
主催: アブダビ関連団体
結果: 受賞
ケーララ文学アカデミー賞(功績賞)
2000
部門: 功績賞
主催: ケーララ文学アカデミー
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Thirunalloor Karunakarante Kavithakal

    詩人自身の代表詩を集めた選集。歴史・社会・労働者の暮らしや人間性を詩情豊かに表現する作品群が含まれる。

    社会歴史人間性

作品

代表作

ラニ(Rani)

長編叙事詩

長編叙事詩。社会的・歴史的文脈を背景に多様な人物像を描く作品。

労働社会正義共同体歴史的叙述
映像化・舞台化
  • [絵画] 『Rani』に基づく絵画

カヤムクラム・カヤル(Kayamkulam Kayal)

アシュタムディ湖とその周辺の生活を詠んだ作品。自然と労働を結びつけた描写が特徴。

自然労働者の生活

アディヤテ・ティーヴァンディ(The First Train)

叙事詩

近代化や移動を主題にした叙事的作品。インドの社会変化を背景に据える。

近代化移動社会変容

メグハサンデサム(Meghasandesam/Meghaduta訳)

翻訳詩

カリダーサの『メーガダーター(Meghaduta)』をマラヤーラム語に翻訳した作品。

古典翻訳愛と別離
翻訳
  • マラヤーラム語訳

全著作

  • Samagamam(長詩)
  • Manjuthullikal(詩集)
  • Premam Madhuramanu Dheeravumanu(長編叙事詩)
  • Soundaryathinte padayalkal(詩集)
  • Rani(長編叙事詩)
  • Rathri(長編叙事詩)
  • Anthi Mayangumbol(歌詞集)
  • Tashkent(長編叙事詩)
  • Vayalar(長編叙事詩)
  • Greeshma sandhyakal(詩集)
  • Puthumazha(児童詩集)
  • Meghasandesam(カリダーサ『メーガダーター』翻訳)
  • Omarghayyaminte Gadhakal(『ルバイヤート』翻訳)
  • Gypsikal(プーシキーン『Gypsies』翻訳)
  • AbhijnanaShakunthalam(アビニャーナシャクンタラム翻訳)
  • Malayalabhashaparinamam Sidhanthangalum Vasthuthakalum(言語学研究)
  • Oru Mahayudhathinte Paryavasanam(マハーバーラタ再話)
  • Praacheena Bharathathile Bhouthikavaadam(翻訳)
  • Anusmaranangal(論考集)

翻案

  • 『Rani』に基づく絵画作品など複数の視覚芸術作品
  • 歌詞や朗読劇(カダプラサンガム)への応用

作家による翻訳

  • 『メーガダーター』(カリダーサ)→マラヤーラム語
  • 『ルバイヤート』(オマル・ハイヤーム)→マラヤーラム語
  • プーシキーン作品(Gypsies等)→マラヤーラム語
  • 『アビニャーナシャクンタラム』(カリダーサ)→サンスクリット訳

作風・主題

文体
マルクス主義的視点を取り入れた社会詩長編叙事詩を多用する叙事的文体古典の翻訳・再解釈を行う学究的なアプローチ
頻出モチーフ
アシュタムディ湖と水辺の風景労働と労働者の連帯共同体と歴史の物語

評価・遺産

ケーララのマラヤーラム詩における重要な左派知識人かつ詩人。労働や共同体の視点を詩に導入し、翻訳や学術的研究を通して古典の再評価にも貢献した。故郷のアシュタムディ湖畔で行われる『Thirunalloor Kavyolsavam』は彼の業績を記念する主要な文化祭である。

関連学会

  • ケーララ文学アカデミー

資料所蔵先

  • ケーララ文学アカデミーの資料室(関連資料所蔵)

大衆文化への影響

  • 毎年5月1日開始の『Thirunalloor Kavyolsavam』(3日間の文化祭)
  • 詩『Rani』に基づく絵画や舞台表現

引用

  • インドの哲学は本質的に唯物論的であり、宗教的ではないと私は考える。
    出典: インタビュー/随筆(出典年の記載あり) (2004年)

豆知識

  • 遺言に従い宗教的儀礼を行わずに埋葬された。
  • 学生時代にオリバー・ゴールドスミスの詩のマラヤーラム訳を出版して文壇に登場した。
  • 毎年故郷のアシュタムディ湖畔で詩の祭『Thirunalloor Kavyolsavam』が開催されている。