世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

W・B・ケックラー

ダブリュー・ビー・ケックラー

W. B. Keckler

プロフィール

性別
男性
生誕
ペンシルベニア州ハリスバーグ
国籍
アメリカ合衆国
言語
英語

経歴

職業
詩人, 翻訳者
活動期間
1990年〜

受賞歴

ナショナル・ポエトリー・シリーズ
2002
対象作品: 身体のサンスクリット
主催: National Poetry Series
結果: 受賞
ガートルード・スタイン賞(革新的アメリカ詩)
1995
対象作品: 「One Poem」
主催: Gertrude Stein Award
結果: 受賞
全米芸術基金(NEA) 詩のフェローシップ
1997
主催: National Endowment for the Arts
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Sanskrit of the Body

    身体とテクストをめぐる言語実験的な詩篇を集めた一冊。古典や宗教的なモチーフを巧みに引用しながら、身体的経験と記憶、欲望を言葉のリズムと断片で再構成し、読者に断続的な思考の流れを提示する。

    身体言語伝統と現代実験詩

作品

代表作

身体のサンスクリット

2002年 詩集

自然と身体、言語を巡る実験的な詩集。生態的視点と身体感覚を結びつけ、記述と断片的イメージを行き来する作品群を収録している。

自然の自律性身体言語実験

月光に溶ける蟻たち

1995年 詩集

初期の詩集。自然の細部や日常の奇異さを鋭く切り取る作品を含む。

自然描写日常性

You name it: poehms

1998年 詩集

言葉遊びと音の実験が特徴的な詩集。表題が示す通りタイトルや語形を弄ぶ作品群を収める。

言語遊戯音の詩

ファルフェル王国、紙の月

2005年 翻訳

アンドレ・マルローの初期作品《Royaume-Farfelu》と《Lunes en Papier》の翻訳。Kecklerによる英訳集。

翻訳フランス文学

全著作

  • Sanskrit of the Body(身体のサンスクリット)(2002)
  • Ants Dissolve in Moonlight(1995)
  • You name it: poehms(1998)
  • The Kingdom of Farfelu, With Paper Moons(ファルフェル王国、紙の月)(翻訳、2005)
  • 各種雑誌掲載詩篇("Snow Wok", "Spring Poem", "Two Poems" など)

作品の翻訳

  • ファルフェル王国、紙の月(アンドレ・マルロー初期作品の英訳、2005)

作風・主題

文体
実験的で断片的な詩形自然を人間中心主義から切り離して描くエコロジカルな視点言語と音に対する注意深い操作
頻出モチーフ
自然の自律性身体言語とその限界機械/AIとの対話

評価・遺産

W. B. Kecklerは実験的かつ言語志向の詩作で知られ、2002年のNational Poetry Series受賞などにより評価を得た。翻訳やAIとの共同制作にも関心を示し、現代詩の実践を拡張している。

豆知識

  • 自身のブログで新作を頻繁に公開している。
  • 詩作において人工知能との共同制作や対話を試みている。