オーストラリア首相文学賞 おーすとらりあしゅしょうぶんがくしょう
第13回(2020年)
FictionNonfictionYoung adult fictionChildren's fictionPoetryAustralian history
受賞者
7名
The Yield
言語、記憶、植民地主義の影響を巡る小説。先住民の歴史と個人的な帰郷を交錯させ、失われつつある言語や家族の物語を通して土地やアイデンティティの回復を描く。詩的で力強い語りが特徴の作品。
先住民文化言語復興土地家族植民地主義
小説家
Songspirals: Sharing Women's Wisdom of Country through Songlines
先住民女性たちによる歌や物語をまとめた共同研究書。歌を通じた土地との繋がりや世代を超えた知恵の継承を記録し、文化保存と教育の観点から地域の知識体系を可視化する。音と物語の力を大切にする作品。
先住民文化歌の伝承女性の知恵土地との結びつき文化保存
共同著者グループ
How It Feels to Float
トラウマや喪失、回復を繊細に描くヤングアダルト小説。感情の揺れや不安定さを比喩的な表現で描写し、主人公が自分の感覚と向き合いながら再び足場を取り戻す過程を丁寧に描く。
ヤングアダルトトラウマ喪失と回復家族成長
作家(ヤングアダルト)
Cooee Mittigar: A Song on Darug Songlines
ダーグ(Darug)のソングラインを基にした絵本。歌と物語を通じて土地や文化、世代を超えた結びつきを子ども向けに伝える。リズム感ある語りと力強いビジュアルが特徴で、文化的教育にも資する作品。
絵本先住民文化歌の道土地教育
児童作家
Cooee Mittigar: A Song on Darug Songlines
ダーグ(Darug)のソングラインを基にした絵本。歌と物語を通じて土地や文化、世代を超えた結びつきを子ども向けに伝える。リズム感ある語りと力強いビジュアルが特徴で、文化的教育にも資する作品。
絵本先住民文化歌の道土地教育
イラストレーター
The Lost Arabs
中東系オーストラリア人の視点から移民、差別、家族、愛を主題に詩的に綴る詩集。個人的な記憶と社会的な問いが重なり合い、アイデンティティや帰属を問う力強い声が特徴的な作品群。
詩移民アイデンティティ差別コミュニティ
詩人
Meeting the Waylo: Aboriginal Encounters in the Archipelago
太平洋の諸地域における先住民と外来者との出会いを史料とフィールドワークで再構築する研究。交流、誤解、協働の事例を通じて地域間の歴史的関係性や文化的相互作用を明らかにする。
歴史植民地主義先住民海洋交流民族誌
研究者・著者