National Book Award for Translated Literature なしょなるぶっくしょう(ほんやくぶんがく)
Edition 7 (2024)
Winners
10 peopleA travelogue that traces Taiwan's landscapes, history, food, and memory, linking place and identity through an intimate, observational voice.
Travel becomes a way of rereading the land's history.
A novel about censorship, forbidden books, and the desire to read, set in a library where power and curiosity are in constant tension.
In a library of banned books, reading itself becomes resistance.
An epic poem of Sámi land, family, migration, and survival that expands from individual voice into collective memory.
Memory of dispossession breathes through the long flow of the poem.
A kinetic novel set against chaos and violence in Congo, where music, rhythm, and bodily energy drive a story of social rupture.
The rhythm of dance becomes the pulse of a broken world.
A Syrian novel of displacement and survival that explores what it means to seek home when war has made return uncertain.
The home the wind calls may already be lost.
A prison memoir by a Palestinian detainee that reflects on decades of captivity while asking what hope and freedom mean behind a wall.
Living beside the wall changes the shape of hope.
A woman trapped in a repeating day discovers how time, routine, and perception can gradually bend into something else.
The same day begins to show different faces.
A gothic novel about a house marked by inherited memory, family tension, and the slow build of feminine rage.
Unease soaked into the house swells across generations.
A novel set in an environmentally damaged world, where toxic seas and an atmosphere of unease shape everyday life after the collapse.
Life goes on even after the world has broken.
An autobiographical novel about the collapse of a house and a family in Medellín, where grief, rage, and memory collide around a dying brother and a violent country.
Before rage burns everything down, memory barely remains.