世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

アラステア・リード

アラステア・リード

Alastair Reid

プロフィール

性別
男性
生誕
1926-03-22 (ウィスホーン(ガロウェイ、スコットランド))
死没
2014-09-21 (マンハッタン(ニューヨーク市、アメリカ合衆国)) 88歳
国籍
スコットランド
言語
英語, スペイン語(翻訳・研究で使用)
居住地歴
スペイン → スイス → ギリシャ → モロッコ → アルゼンチン → メキシコ → チリ → ドミニカ共和国(サマナ) → アメリカ合衆国(ニューヨーク、グリニッジ・ビレッジ等)

経歴

職業
詩人, 翻訳家, 随筆家, 編集者, 教師
活動期間
1946年〜2014年
影響を受けた人物
ホルヘ・ルイス・ボルヘス, パブロ・ネルーダ, ロバート・グレーヴス

学歴

セント・アンドルーズ大学
古典学 / 古典学科
国: イギリス

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 詩作と翻訳・編集活動

    詩人としての創作活動と並行して翻訳・編集に従事し、詩や散文の英訳を通じてラテンアメリカなど多様な文学を英語圏へ紹介した。受賞はその長年の国際的な文学紹介の貢献に対する評価である。

    翻訳文化交流文学批評

作品

代表作

Ounce Dice Trice

児童文学、言葉遊び

遊び心のある言葉遊びとナンセンス詩を集めた児童向けの一冊。イラストはベン・ションが担当した版もある。

言葉遊びナンセンスユーモア

Outside In: Selected Prose

2008年 随筆・選集

リードの随筆やエッセイを集めた選集。旅行記や文学評論など多岐にわたる文章を収める。

旅行文学評論記憶

Inside Out: Selected Poetry and Translations

2008年 詩集・翻訳選集

自身の詩作と彼が手がけた翻訳をまとめた選集。南米の詩人たちの邦訳・英訳で知られる。

翻訳場所性言語

Whereabouts

随筆・紀行

事実と虚構の境界や取材のあり方について自身の立場を表明した随筆的作品。ニューヨーカーでの報道手法に対する論争にも関連する。

事実と虚構報道倫理文章技法

全著作

  • Ounce Dice Trice
  • Outside In: Selected Prose
  • Inside Out: Selected Poetry and Translations
  • Whereabouts

作風・主題

文体
軽妙で遊び心のある詩風簡潔で観察に富む随筆翻訳における創造的再現
頻出モチーフ
旅と場所言語と翻訳記憶と郷愁ユーモアとナンセンス

健康

  • 肺炎
    2014
    入院治療の過程で出血性胃潰瘍(胃出血)を併発し、2014年に死亡に至った。

評価・遺産

アラステア・リードは翻訳者としての功績と、軽妙で遊び心のある詩作で知られる。南米文学の英語圏への紹介に貢献し、随筆や旅行記でも評価された。報道とフィクションの境界をめぐる論争も含め、現代英語圏の文学に独特の足跡を残した。

資料所蔵先

  • アメリカ議会図書館(関連目録記録)

引用

  • これらの作品は、1984年6月にアメリカの新聞で起こった奇妙な嵐の中心にあった。...私の批評家たちの誰一人として、私の判断する限り、問題の作品を読み返していなかった。
    出典: Whereabouts(抜粋)

豆知識

  • 第二次世界大戦中、王立海軍で暗号解読に従事した。
  • ロバート・グレーヴスの秘書を務めたことがある。
  • ニューヨーカーでのいくつかの記事について事実の捏造(合成人物や創作地名の使用)が問題となった。
  • ドミニカ共和国のサマナでジンジャー農園を経営し多くの年月を過ごした。
  • 多くの南米詩人(ボルヘス、ネルーダ等)の翻訳で知られる。