World Literary Awards

← Back to Home

アリス・ヤーガー・カプラン

アリス・ヤーガー・カプラン

Alice Yaeger Kaplan

Profile

Gender
Female
Born
1954-06-22 (アメリカ合衆国ミネソタ州ミネアポリス)
Nationality
アメリカ合衆国
Languages
英語, フランス語

Career

Occupations
学者, 文芸研究者, 文学史家, 作家, 翻訳者, 大学教授
Active Years
1981-
Affiliations
デューク大学, イェール大学
Memberships
アメリカ芸術科学アカデミー
Influenced By
アルベール・カミュ

Education

カリフォルニア大学バークレー校
フランス語専攻
Degree: BA
Period: 1971–1975
Year of Graduation: 1975
Country: アメリカ合衆国
ジュニアイヤーにボルドーへ留学。Phi Beta Kappa。
イェール大学
フランス語(博士課程)
Degree: PhD
Period: 1976–1981
Year of Graduation: 1981
Country: アメリカ合衆国
博士号取得(フランス文学、副専攻:哲学)。

Awards

ロサンゼルス・タイムズ賞(歴史部門)
2001
Work: The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach
Category: History
Organization: Los Angeles Times
Result: Winner
ヘンリー・アダムズ賞
2006
Work: The Interpreter
Organization: Society for History in the Federal Government
Result: Winner
グッゲンハイム・フェローシップ
1994
Organization: John Simon Guggenheim Memorial Foundation
Result: Fellow
レジオン・ドヌール(フランス国家勲章)
2013
Organization: フランス政府
Result: Recipient
パルム・アカデミーク勲章(オフィシエ)
2001
Organization: フランス教育省
Result: Officer
グスタフ・ラニス国際図書賞
2017
Work: Looking for The Stranger: Albert Camus and the Life of a Literary Classic
Organization: イェール大学マクミラン・センター
Result: Winner
Prix Littéraire FETKANN!Maryse Condé(オナーブル・メンション)
2024
Work: Baya ou le grand vernissage
Organization: Prix Fetkann
Result: Honorable mention
Académie des Jeux floraux 特別賞
2025
Organization: Académie des Jeux floraux
Result: Recipient (for collective oeuvre)
ナショナル・ブック批評家協会賞(ノンフィクション部門)
2000
Work: The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach
Organization: National Book Critics Circle
Result: Finalist
ナショナル・ブック批評家協会賞(伝記/回想録部門)
1993
Work: French Lessons: A Memoir
Organization: National Book Critics Circle
Result: Finalist
ナショナル・ブック批評家協会賞(批評部門)
2016
Work: Looking for The Stranger: Albert Camus and the Life of a Literary Classic
Organization: National Book Critics Circle
Result: Finalist

Awards & Nominations

  1. Work: The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach

    フランス作家ロベール・ブラシヤックの戦後裁判と処刑を通して、第三共和制から戦後フランス社会における言論、責任、コラボレーションの問題を掘り下げる歴史研究。

    歴史戦争責任フランス史言論と政治

Works

Major Works

French Lessons: A Memoir

1993 回想録/ノンフィクション

フランス語学習と青年期の経験をめぐる回想録。個人的な成長とフランス文化との出会いを描く。

言語とアイデンティティ教育文化交流
Translations
  • フランス語訳あり

Reproductions of Banality: Fascism, Literature and French Intellectual Life

1986 学術研究

ファシズムとフランス知識人の関係を文学的・思想史的に分析する学術書。

ファシズム知識人文学と政治

The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach

2000 歴史/伝記

ロベール・ブラシアックの裁判と処刑を詳細に追い、戦後フランスにおけるコラボレーションと責任の問題を論じる。

コラボレーション法と文学戦後フランス
Translations
  • フランス語訳(Intelligence avec l’ennemi)等

The Interpreter

2005 ノンフィクション/文化史

翻訳や通訳という行為を通じて文化間の交渉と記憶の問題を探る論考集。

翻訳記憶文化交流

Dreaming in French: The Paris Years of Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, and Angela Davis

2012 ノンフィクション/文化史

三人のアメリカ人女性のパリ時代を通じて、20世紀の文化交流とアイデンティティ形成を描く。

女性移動とアイデンティティ米仏交流

Looking for The Stranger: Albert Camus and the Life of a Literary Classic

2016 文学研究/批評

カミュの『異邦人』の誕生とその受容の歴史を追い、作品と社会的文脈の関係を探る。

受容史文学と歴史カミュ研究

Seeing Baya: Portrait of an Algerian Artist in Paris

2024 ノンフィクション/伝記

アルジェリア出身の画家バヤの人生と芸術を通じて、植民地・移民・美術史を問い直す伝記的考察。

植民地主義美術史アルジェリアとフランス
Translations
  • フランス語訳(Baya ou le grand vernissage)あり

Bibliography

  • Seeing Baya: Portrait of an Algerian Artist in Paris (2024)
  • States of Plague: Reading Albert Camus in a Pandemic (2022、共著)
  • Maison Atlas: Roman(翻訳)(2022)
  • Turbulences, USA (2016–2020) (2020)
  • Looking for The Stranger: Albert Camus and the Life of a Literary Classic (2016)
  • Dreaming in French: The Paris Years of Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, and Angela Davis (2012)
  • The Interpreter (2005)
  • The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach (2000)
  • French Lessons: A Memoir (1993)
  • Relevé des sources et citations dans "Bagatelles pour un massacre" (1987)
  • Reproductions of Banality: Fascism, Literature and French Intellectual Life (1986)

Translations by Author

  • Roger Grenier『Palace of Books』等の英訳
  • Louis Guilloux『OK, Joe』の英訳
  • Evelyne Bloch-Dano『Madame Proust: A Biography』の英訳

Translations of Works

  • 『En quête de L’Étranger』(フランス語訳): Looking for The Stranger のフランス語版
  • Baya ou le grand vernissage(フランス語訳): Seeing Baya のフランス語版

Style & Themes

Literary Style
学術的分析と叙述的エッセイの融合明晰で説明的な文体翻訳理論に基づく慎重な語り
Recurring Motifs
記憶と証言翻訳と語りの媒介性占領期・植民地の記憶文学と法/責任

Legacy

アリス・カプランは20世紀フランス文学、翻訳研究、記憶研究において国際的に評価される学者であり、カミュ研究や戦後フランスの受容史研究で影響力を持つ。一般向け書籍と学術書の双方で読者を獲得し、米仏の文化的架け橋としても知られる。

Academic Societies

  • アメリカ芸術科学アカデミー

Archives

  • イェール大学図書館・アーカイブ

Quotes

  • ブラシアックの「罪と罰」に関する決定版の記述である。
    Source: National Book Award の評(要約) (2000)

Trivia

  • 父親のシドニー・J・カプランはニュルンベルク裁判で検察官を務めた。
  • 15歳のときにスイスのル・コレージュ・デュ・レマンに留学し、フランス語を学んだ。
  • MaisonDAR の創設メンバーとしてアルジェでの文化プロジェクトに参加している。