-
第13回(1998年) 受賞受賞作: 鯨を待ちながら (고래를 기다리며)
安道賢
アン・ドヒョン
An Dohyeon
別名:
Ahn Do-hyun
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1961-12-15 (慶尚北道 醴泉郡)
- 国籍
- 韓国
- 言語
- 韓国語
経歴
- 職業
- 詩人, 大学教授
- 活動期間
- 1984年〜2024年
- 所属
- 檀国大学, 五淑大学
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| 元光大学 | 国文学部 | 国文学科 | — | 1980- | 韓国 |
元光大学
国文学部
/ 国文学科
期間:
1980-
国:
韓国
韓国文学を専攻
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1998 | 曽五賞 | — | — | — | 受賞 |
| 2002 | 野鶴文学賞 | — | — | — | 受賞 |
| 2005 | 二谷文学賞 | — | — | — | 受賞 |
| 2007 | 尹東柱文学賞 | — | — | — | 受賞 |
曽五賞
1998
結果:
受賞
野鶴文学賞
2002
結果:
受賞
二谷文学賞
2005
結果:
受賞
尹東柱文学賞
2007
結果:
受賞
受賞・候補エディション
作品
代表作
ソウルへ向かう全奉準
1985年 詩集青春の無垢な視点から人生と歴史を抒情的に描く
歴史人生
連れ戻火
1989年 詩集周囲の人生の孤独と現実への内省を含む
孤独現実
よりにもよって鮭
1996年 児童書鮭の故郷への帰還を成長の闘いと愛の痛みの物語として描く
成長愛
翻訳
- 15言語に翻訳
全著作
- 서울로 가는 전봉준
- 모닥불
- 그리운 여우
- 바닷가 우체국
- 연어
作品の翻訳
- The Salmon Who Dared to Leap Higher (Deborah Smith訳)
作風・主題
- 文体
- 伝統的な抒情詩を基調明瞭な抒情性普遍的で読みやすい詩語
- 頻出モチーフ
- 貧困な生活の悲しみ自然単純な生活
評価・遺産
韓国現代詩の代表的な詩人で、浪漫的な感情を現実主義で表現