World Literary Awards

← Back to Home

アンチェ・ラーヴィク・シュトルーベ

アンチェ・ラーヴィク・シュトルーベ

Antje Rávik Strubel

Aliases: Antje Rávic Strubel
Pen Names: ラーヴィク(Rávik)初期の著作で使用していた表記。執筆名として法的に名前に追加した経緯がある。

Profile

Gender
Female
Born
1974-04-12 (ポツダム(東ドイツ))
Nationality
ドイツ
Languages
ドイツ語, 英語, スウェーデン語
Residence History
ポツダム(出生地・現住所) → ルートヴィヒスフェルデ(育った町) → ニューヨーク(留学・在住経験)

Career

Occupations
作家, 翻訳者, 文芸批評家
Active Years
2001-
Nominations
ライプツィヒ文学賞(候補・短縮リスト) 2007, ドイツ・ブックプライズ(ノミネート) 2012

Education

ポツダム大学
文学・心理学・アメリカ研究を学んだ
Country: ドイツ
ポツダムで文学、心理学、アメリカ研究を学ぶ
Country: アメリカ合衆国
ニューヨークでの学びと劇場での照明助手の経験あり(詳細不明)

Awards

エルンスト・ヴィルナー賞
2001
Organization: クラーゲンフルト文学祭関係団体
Result: 受賞
ロスウィータ賞
2003
Organization: Roswitha Preis 運営団体
Result: 受賞
ドイツ批評家賞
2003
Organization: ドイツ批評家団体
Result: 受賞
マールブルク文学賞
2005
Work: Tupolew 134
Organization: マールブルク文学賞運営団体
Result: 受賞
ブレーメン文学賞
2005
Work: Tupolew 134
Organization: ブレーメン文学賞運営団体
Result: 受賞
ヘルマン・ヘッセ賞
2007
Work: Kältere Schichten der Luft
Organization: ヘルマン・ヘッセ賞委員会
Result: 受賞
ライニガウ文学賞
2007
Work: Kältere Schichten der Luft
Organization: Rheingau Literatur Preis 運営団体
Result: 受賞
ドイツ・ブックプライズ(German Book Prize)
2021
Work: Blaue Frau
Organization: ドイツ書籍賞運営団体
Result: 受賞

Awards & Nominations

  1. Work: Kältere Schichten der Luft

    身体、記憶、愛の揺らぎを主題に、ジェンダーやアイデンティティの境界を横断しながら人間関係の冷却と変容を繊細に描いた小説。

    ジェンダーアイデンティティ記憶関係性
  1. Work: Blaue Frau

    現代ヨーロッパを舞台にした複雑な愛の物語。2021年にドイツ・ブックプライズを受賞した。

    現代ヨーロッパを舞台にした複雑な愛の物語。

    関係性現代ヨーロッパ

Works

Major Works

Offene Blende

2001 小説

デビュー作。登場人物のアイデンティティと変容を描く小説。

アイデンティティ変容移動

Unter Schnee

2001 長編小説(断片的・エピソード風)

東ドイツ出身の登場人物たちが国外での経験を通じて性別や所属を問い直す物語。レズビアンカップルや性別表象のあいまいさを扱う。

ジェンダー国籍と所属記憶
Translations
  • Snowed Under(英訳)

Tupolew 134

2004 小説(歴史的事件を下敷きにしたフィクション)

1977年のAeroflot Tu-134ハイジャック事件を題材に、記憶と政治の余波を描く作品。

歴史記憶政治の影響

Kältere Schichten der Luft

2007 小説

性別/自己認識を巡る実験的な語りと登場人物の分裂を扱う作品。男性的な別人格を持つ女性主人公が登場する。

性別自己記憶

Sturz der Tage in die Nacht

2012 小説

東ドイツの記憶と個人的・歴史的トラウマを探る長篇。2012年にドイツ・ブックプライズの候補となった。

記憶トラウマ歴史

In den Wäldern des menschlichen Herzens

2016 エピソード風長編

トランスジェンダーの登場人物を含む物語群。ジェンダー理論や自己変容を題材にしている。

トランスジェンダー変容アイデンティティ

Blaue Frau

2021 小説

現代ヨーロッパを舞台にした複雑な愛の物語。2021年にドイツ・ブックプライズを受賞した。

関係性現代ヨーロッパ

Bibliography

  • Offene Blende(2001)
  • Unter Schnee(2001)
  • Fremd Gehen(2002)
  • Tupolew 134(2004)
  • Kältere Schichten der Luft(2007)
  • Vom Dorf(2007)
  • Gebrauchsanweisung für Schweden(2008)
  • Sturz der Tage in die Nacht(2012)
  • In den Wäldern des menschlichen Herzens(2016)
  • Gebrauchsanweisung fürs Skifahren(2016)
  • Blaue Frau(2021)

Translations by Author

  • ジョーン・ディディオン作品のドイツ語訳(例:The Year of Magical Thinking)
  • ファヴェル・パレットの作品(Past the Shallows)訳
  • ルチア・ベルリンの短編選訳
  • カロリーナ・ラムクヴィスト(Karolina Ramqvist)の作品訳

Translations of Works

  • Unter Schnee → Snowed Under(英語訳、Zaia Alexander訳)

Style & Themes

Literary Style
実験的な語り断片的・エピソード的構成記憶と視点の操作
Recurring Motifs
記憶アイデンティティの変容旅と移動ジェンダー/性的多様性

Legacy

東ドイツ出身の世代作家の代表の一人として評価され、記憶・アイデンティティ・ジェンダー表象をテーマにした作品で高く評価されている。多くの文学賞を受賞し、翻訳者としても活動。2021年に『Blaue Frau』でドイツ・ブックプライズを受賞したことは国際的な注目を集めた。

Quotes

  • 記憶は常に物語である。
    Source: Beret Norman & Katie Sutton によるインタビュー(Women in German Yearbook, 2012) (2012)

Trivia

  • デビュー作の刊行時に執筆名としてRávik(以前はRávic)を法的に名前に追加した。
  • 初期はポツダムで書店員として働いていた。
  • ニューヨークでは劇場の照明助手として働いた経験がある。
  • ジョーン・ディディオンやルチア・ベルリン、カロリーナ・ラムクヴィストなどの作品をドイツ語に翻訳している。