世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

カート・レヴィアント

カート・レヴィアント

Curt Leviant

プロフィール

性別
男性
生誕
1932 (オーストリア、ウィーン)
国籍
アメリカ合衆国
言語
英語, イディッシュ語, ヘブライ語
宗教
ユダヤ教
居住地歴
ウィーン(出生) → ニューヨーク州ブルックリン(移住、学業) → ニュージャージー州(ラトガース大学勤務)

経歴

職業
作家, 翻訳者, ユダヤ学教授, 書評家, 旅行記作家(共著)
活動期間
1957年〜2018年
所属
ラトガース大学(教員)
影響を受けた人物
ラメド・シャピロ, ハイム・グレーデ(Chaim Grade), アイザック・バシェヴィス・シンガー, ショロム・アレイヘム

学歴

ブルックリン・カレッジ(CUNY)
学位: BA
国: アメリカ合衆国
コロンビア大学
ユダヤ文学研究(修士論文:ラメド・シャピロ)
学位: MA
卒業年: 1957
国: アメリカ合衆国
修士論文はラメド・シャピロに関する研究
ラトガース大学
ヘブライ学
学位: PhD
期間: 1960–1966(在学・教職)
卒業年: 1966
国: アメリカ合衆国
博士論文は1279年のヘブライ語アーサー伝説の翻訳と注釈(後に出版)

受賞歴

エドワード・ルイス・ワラント賞
1977
対象作品: 『イエメンの少女』
主催: Edward Lewis Wallant Award(授与団体情報不詳)
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: The Yemenite Girl

    イエメン系ユダヤ人をはじめとするディアスポラの経験を題材に、文化的差異や世代間の摩擦、同化と伝統の対立を通して登場人物のアイデンティティ探求を描く物語。

    移民文化衝突ユダヤ人コミュニティアイデンティティ

作品

代表作

イエメンの少女

1977年 小説

ユダヤ人コミュニティと個人のアイデンティティ、過去と現在の葛藤を描く長編。1973年の同名短編を拡張して刊行された。

ユダヤ人の伝統と現代性記憶とアイデンティティ

砂漠の情熱

1980年 小説

情愛と欲望を主題にした中期の長編。

情愛心理的葛藤

自分が救世主だと思っていた男

1990年 小説

妄想と宗教的テーマを扱う作品。ユーモアと悲劇が交差する物語。

宗教性妄想と現実

カフカの息子

2016年 小説

カフカ的な主題やモチーフを引用・再構成した近年作。

アイデンティティ文学的伝統

カッツまたは猫たち、あるいはイエスが恋のライバルになった話

2018年 小説

宗教的モチーフと恋愛を奇抜に組み合わせた近作。

宗教とユーモア恋愛

全著作

  • イエメンの少女(The Yemenite Girl)
  • 砂漠の情熱(Passion in the Desert)
  • 自分が救世主だと思っていた男(The Man Who Thought He Was Messiah)
  • パルティータ・イン・ヴェニス(Partita in Venice)
  • 不倫女の日記(Diary of an Adulterous Woman)
  • A Novel of Klass
  • カフカの息子(Kafka's Son)
  • Katz or Cats
  • 短編集・その他(Ladies and Gentlemen, the Original Music of the Hebrew Alphabet 等)

作品の翻訳

  • 『イェシーヴァ』(Chaim Grade 著、英訳)
  • 『アグナ』(Chaim Grade 著、英訳)
  • 『父の裁判所のさらに多くの物語』(Isaac Bashevis Singer 著、英訳)
  • 『物語と風刺』(Sholom Aleichem 著、英訳)
  • 『Old Country Tales』(Sholom Aleichem 著、英訳)
  • 『From the Fair』(Sholom Aleichem 著、英訳)
  • 『ユダヤ人政府その他の物語』(Lamed Shapiro 著、英訳)
  • 『心を揺さぶる説教その他の物語』(Abraham Reisen 著、英訳)
  • 『グolemとプラハのマハラルの驚くべき業績』(Yudl Rosenberg 著、英訳)

作風・主題

文体
繊細で含みのある語り口ユーモアと皮肉を交えたアラベスク的手法
頻出モチーフ
ユダヤ的伝統と近代性の衝突記憶と世代継承宗教的テーマとメシア主義

評価・遺産

カート・レヴィアントはユダヤ文学の研究者であり、英語圏への重要なユダヤ文学翻訳者、またユーモアと知性を備えた小説家として評価されている。翻訳業績により、イディッシュ語・ヘブライ語文学を英語読者に紹介する役割を果たした。

引用

  • 彼のフィクションは繊細で驚きに満ち、しばしばアラベスク的であり、現在の要求と過去の主張を扱っている。
    出典: Lewis Fried による解説(Encyclopaedia Judaica 掲載) (2007年)

豆知識

  • 1932年ウィーン生まれ。1938年にアメリカへ移住した。
  • 家庭ではイディッシュ語が話され、両親が文学的関心を助けたとされる。
  • 『イエメンの少女』は1973年の短編を拡張して刊行された作品で、エドワード・ルイス・ワラント賞を受賞している。
  • 晩年は妻と共にユダヤ旅行記なども共著している。
  • 2013年のイタリア紙のインタビューで年齢に関する発言があり、矛盾が指摘されたことがある(年齢表記の混乱)。