デイヴィッド・ルーク
デイヴィッド・ルーク
Deividdo Rūku
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
-
1921
- 死没
-
2005
84歳
- 国籍
- イギリス
- 言語
- 英語, ドイツ語
- 宗教
-
不明
- 居住地歴
- オックスフォード
経歴
- 職業
- ドイツ文学学者, 翻訳家, 教師
- 活動期間
-
1964年〜2005年
- 所属
- オックスフォード大学クライスト・チャーチ
受賞歴
| 年 |
賞名 |
対象作品 |
部門 |
主催 |
結果 |
| 1989 |
ヨーロッパ詩翻訳賞 |
ファウスト 第1部 |
— |
— |
受賞 |
| 2000 |
ドイツ・イギリスフォーラム名誉メダル |
— |
— |
ドイツ・イギリスフォーラム |
受賞 |
ヨーロッパ詩翻訳賞
1989
対象作品:
ファウスト 第1部
結果:
受賞
ドイツ・イギリスフォーラム名誉メダル
2000
主催:
ドイツ・イギリスフォーラム
結果:
受賞
作品
作家による翻訳
- ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『選詩集』 (1964)
- ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『対話と出会い』 (1966)
- アーダルベルト・シュティフター『石灰岩と他の物語』 (1968)
- アーダルベルト・シュティフター『隠者』 (1968)
- ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『ローマの哀歌』 (1977)
- ハインリヒ・フォン・クライスト『O侯爵夫人』 (1978)
- グリム兄弟『選ばれた物語』 (1982)
- ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『ファウスト 第1部』 (1987)
- ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『ヘルマンとドロテア』 (1987)
- トーマス・マン『ヴェニスに死す ほか』 (1988)
- ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『ファウスト 第2部』 (1994)
- ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『エロティック・ポエムズ』 (1994)
評価・遺産
ドイツ文学、特にゲーテの『ファウスト』の優れた英語翻訳で知られる学者であり翻訳家である。
豆知識
- ワーグナーを最大音量で演奏することを好んだことで有名である。
- W. H. オーデンとアイリス・マードックと友人であった。