世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

エディス・ブルック

エディス・ブルック

Edith Bruck

別名: Edit Steinschreiber

プロフィール

性別
女性
生誕
1931-05-03 (ティシュバルツェル(ハンガリー))
国籍
ハンガリー, イタリア
言語
イタリア語, ハンガリー語
宗教
ユダヤ教
居住地歴
ティシュバルツェル(ハンガリー) → ハンガリー(ブダペストなど) → チェコスロバキア(短期間) → イスラエル(短期間) → イタリア(主にローマ在住)

経歴

職業
作家, 脚本家, 映画監督
活動期間
1959年〜
所属
Teatro della Maddalena(マッダレーナ劇場、共同設立), RAI(イタリア放送協会)
影響を受けた人物
アッティラ・ヨージェフ(ハンガリー詩人), ミクローシュ・ラドノーティ(ハンガリー詩人), ギュラ・イリェーシュ(ハンガリー詩人)
ノミネート
ストレーガ賞 候補 - 『Due stanze vuote』(1974), ストレーガ賞 最終候補 - 『Nuda proprietà』(1993), ストレーガ賞 最終候補 - 『Lost Bread』(2021)

受賞歴

ラパッロ・カリジェ賞
1989
対象作品: 『母への手紙』(Lettera alla madre)
主催: Rapallo Carige 賞運営団体
結果: 受賞
ヴィアレッジョ賞
2009
対象作品: 『空にいくつ星があるか』(Quanta stella c’è nel cielo)
主催: Viareggio 賞運営団体
結果: 受賞
カンピエッロ賞
2023
部門: キャリア賞
主催: Premio Campiello 運営団体
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Quanta stella c'è nel cielo

    ホロコーストや記憶を主題に据えた文学的作品。歴史的体験と個人的記憶が交錯する語りで、生存・喪失・記憶の継承を静かに問いかける。

    ホロコースト記憶生存
  2. 受賞作: Il pane perduto

    アウシュヴィッツから生還した著者が、幼少期の喪失、故郷を失う感覚、そしてイタリアへ辿り着くまでの長い漂泊をたどる回想録。記憶と証言が、戦後を生き延びた身体の感触とともに立ち上がる。

    失われたものを語り継ぐことが、生き延びた者の責任になる。

    128ページ
    ホロコースト記憶生還亡命証言

作品

代表作

Chi ti ama così(こんなふうにあなたを愛してくれる人)

1959年 小説

自伝的要素を含む初期の長編小説。移住後の生活や人間関係、愛を扱う作品。

ホロコーストの記憶移住愛と孤独
翻訳
  • 英語訳: Who Loves You Like This(2001、翻訳: Thomas Kelso)

Andremo in città(都会へ行こう)

1962年 短編集

表題作を含む短編集。表題作は1966年にネロ・リジ監督により映画化された。記憶と郷愁、都市化の対比を扱う。

記憶郷愁都市と地方
映像化・舞台化
  • [映画] 都会へ行こう(Andremo in città) / Nelo Risi (1966)

Due stanze vuote(空っぽの二つの部屋)

1974年 短編集

1974年刊の短編集。イタリアのストレーガ賞の候補となった。女性の視点や記憶が主題。

記憶女性の視点日常の喪失

Lettera alla madre(母への手紙)

1988年 書簡体小説

母への手紙の形式をとり、ホロコーストや家族の記憶をめぐる語りを展開する作品。1989年にラパッロ・カリジェ賞を受賞した。

家族と母子関係記憶と喪失救済と罪

Nuda proprietà

1993年 小説

1993年刊の長編。ストレーガ賞の最終候補となった作品。

所有と喪失家族関係過去の清算

Quanta stella c’è nel cielo(空にいくつ星があるか)

2009年 小説

人間関係や記憶をめぐる長編。2009年にヴィアレッジョ賞を受賞し、後にロベルト・ファエンツァ監督により映画『Anita B.』として映画化された。

記憶と告白夫婦・家族の物語過去の再考
映像化・舞台化
  • [映画] Anita B. / Roberto Faenza (2014)

Lost Bread(ロスト・ブレッド)

2021年 自伝的小説

ホロコースト体験と戦後の歩みを綴った自伝的作品。2021年にストレーガ賞の最終候補となり、英訳が2023年に刊行された。

ホロコーストの証言生存と記憶アイデンティティの探求
翻訳
  • 英語訳: Lost Bread(2023、翻訳: Gabriella Romani & David Yanoff)

全著作

  • Chi ti ama così(1959)
  • Andremo in città(1962)
  • Due stanze vuote(1974)
  • Per il tuo bene(劇、1975)
  • Mio splendido disastro(1979)
  • Lettera alla madre(1988)
  • Nuda proprietà(1993)
  • Il silenzio degli amanti(1997)
  • L’amore offeso(2002)
  • Quanta stella c’è nel cielo(2009)

翻案

  • Andremo in città(1966、監督: ネロ・リジ)
  • A látogatás(1982、ハンガリーのドキュメンタリー、監督: László Révész)
  • Anita B.(2014、監督: ロベルト・ファエンツァ、原作: Quanta stella c’è nel cielo)
  • Edith Bruck: The Woman and the Shoah(2023、ドキュメンタリー、監督: Michele Mally)

作家による翻訳

  • アッティラ・ヨージェフ(ハンガリー詩人)のイタリア語訳
  • ミクローシュ・ラドノーティのイタリア語訳
  • ギュラ・イリェーシュのイタリア語訳

作品の翻訳

  • 英語
  • ハンガリー語
  • デンマーク語
  • オランダ語
  • ドイツ語
  • ヘブライ語
  • フランス語
  • スペイン語

作風・主題

文体
証言的で抑制された語り口自伝的・回想的な文体詩的で簡潔な表現
頻出モチーフ
記憶と忘却ホロコーストのトラウマ母と家族移民・亡命

評価・遺産

エディス・ブルックはホロコーストの生存者としての証言と、イタリア語で書かれた豊かな文学作品群により、国際的に評価される作家である。複数の重要な文学賞を受賞し、作品は多言語に翻訳されている。映画化やドキュメンタリー化もされ、証言者としての役割が高く評価されている。

大衆文化への影響

  • 映画『都会へ行こう』(1966、原作短編)
  • ハンガリーのドキュメンタリー『A látogatás』(1982、彼女の脚本に基づく)
  • 映画『Anita B.』(2014、Quanta stella c’è nel cielo の映画化)
  • ドキュメンタリー『Edith Bruck: The Woman and the Shoah』(2023)

引用

  • その映画を作ることはひどい試練だったが、私はそれが自分の義務だと感じた。
    出典: EHRI(Pető, Andrea)による解説記事(引用) (2020年)

豆知識

  • ティシュバルツェル出身のユダヤ人として生まれ、第二次世界大戦中に複数の強制収容所を生き延びた。
  • 芸名として夫の姓「Bruck」を長く使用している(若い頃に結婚し、後に離婚したが姓は使用継続)。
  • 生年が1932と誤記されることがあったが、正しくは1931年生まれと本人が述べている。
  • イタリア語で執筆を行い、多くの作品を翻訳したり、映画脚本や演出も手がけた。