-
第27回(2001年) 受賞受賞作: 業績(受賞対象:個別作品指定なし)
ディズニー漫画などの翻訳を通して、翻訳語の創造性と文化的影響力を示したことが評価された。翻訳活動による言語的貢献と読者文化への影響が受賞理由である。
翻訳漫画言語遊び文化的影響
エーリカ・フックス
エーリカ・フックス
Erika Fuchs
別名:
Johanne Theodolinde Erika Petri
プロフィール
- 性別
- 女性
- 生誕
- 1906-12-07 (ロストック)
- 死没
- 2005-04-22 (ミュンヘン) 98歳
- 国籍
- ドイツ
- 言語
- ドイツ語, 英語
- 宗教
- 不明
- 居住地歴
- ベルガルド(現ビャウォガルト) → シュヴァルツェンバッハ・アン・デア・ザーレ → ミュンヘン
経歴
- 職業
- 翻訳家, 編集者
- 活動期間
- 1946年〜1988年
- 所属
- D.O.N.A.L.D. 名誉会員
- 所属団体
- D.O.N.A.L.D.
- 影響を受けた人物
- ハインリヒ・ハイネ, ヴィルヘルム・ブッシュ, クルト・トゥーホルスキー, フリードリヒ・シラー
- 影響を与えた人物
- カール・バークス
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ベルガルドのギムナジウム | — | 男子校 | Abitur | 1922-1926 | ドイツ |
| ローザンヌ大学、ミュンヘン大学、ロンドン大学 | 美術史学部 | 美術史 | 博士号 | 1926-1931 | スイス、ドイツ、イギリス |
ベルガルドのギムナジウム
男子校
学位:
Abitur
期間:
1922-1926
卒業年:
1926
国:
ドイツ
町初の女子入学
ローザンヌ大学、ミュンヘン大学、ロンドン大学
美術史学部
/ 美術史
学位:
博士号
期間:
1926-1931
卒業年:
1931
国:
スイス、ドイツ、イギリス
論文:ヨハン・ミヒャエル・フォイヒトマイヤー
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2001 | ハイミト・フォン・ドーデラー文学賞 | ディズニーコミック翻訳 | — | — | 受賞 |
ハイミト・フォン・ドーデラー文学賞
2001
対象作品:
ディズニーコミック翻訳
結果:
受賞
受賞・候補エディション
作品
代表作
カール・バークスのドナルドダックコミック翻訳
1951年 コミック翻訳カール・バークスのアメリカン・ディズニーコミックス、特にダックバーグ関連の物語をドイツ語に翻訳。
ドイツ古典文学のパロディen
翻訳
- 多数のドイツ語版
作風・主題
- 文体
- 古典文学の言及文語体と口語体の融合インフレクティーヴ(動詞語幹形)の使用
- 頻出モチーフ
- 工学者の標語擬音語と擬態語
評価・遺産
ディズニーコミックのドイツ語翻訳により、ドイツ語に多大な影響を与え、コミックを高級文化として位置づけた。エーリカ・フックス記念館が存在。
記念館・博物館
- エーリカ・フックス記念館 シュヴァルツェンバッハ・アン・デア・ザーレ 2015年開館
大衆文化への影響
- インターネットチャットでの*動詞語幹*使用
引用
-
コミックを翻訳するには十分に教育されていなければならない
出典: インタビュー
豆知識
- 夫はエンジニアで、標語の元ネタを提供
- 町初の女子ギムナジウム生徒
- 98歳まで長寿