世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

エーリカ・フックス

エーリカ・フックス

Erika Fuchs

別名: Johanne Theodolinde Erika Petri

プロフィール

性別
女性
生誕
1906-12-07 (ロストック)
死没
2005-04-22 (ミュンヘン) 98歳
国籍
ドイツ
言語
ドイツ語, 英語
宗教
不明
居住地歴
ベルガルド(現ビャウォガルト) → シュヴァルツェンバッハ・アン・デア・ザーレ → ミュンヘン

経歴

職業
翻訳家, 編集者
活動期間
1946年〜1988年
所属
D.O.N.A.L.D. 名誉会員
所属団体
D.O.N.A.L.D.
影響を受けた人物
ハインリヒ・ハイネ, ヴィルヘルム・ブッシュ, クルト・トゥーホルスキー, フリードリヒ・シラー
影響を与えた人物
カール・バークス

学歴

ベルガルドのギムナジウム
男子校
学位: Abitur
期間: 1922-1926
卒業年: 1926
国: ドイツ
町初の女子入学
ローザンヌ大学、ミュンヘン大学、ロンドン大学
美術史学部 / 美術史
学位: 博士号
期間: 1926-1931
卒業年: 1931
国: スイス、ドイツ、イギリス
論文:ヨハン・ミヒャエル・フォイヒトマイヤー

受賞歴

ハイミト・フォン・ドーデラー文学賞
2001
対象作品: ディズニーコミック翻訳
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 業績(受賞対象:個別作品指定なし)

    ディズニー漫画などの翻訳を通して、翻訳語の創造性と文化的影響力を示したことが評価された。翻訳活動による言語的貢献と読者文化への影響が受賞理由である。

    翻訳漫画言語遊び文化的影響

作品

代表作

カール・バークスのドナルドダックコミック翻訳

1951年 コミック翻訳

カール・バークスのアメリカン・ディズニーコミックス、特にダックバーグ関連の物語をドイツ語に翻訳。

ドイツ古典文学のパロディen
翻訳
  • 多数のドイツ語版

作風・主題

文体
古典文学の言及文語体と口語体の融合インフレクティーヴ(動詞語幹形)の使用
頻出モチーフ
工学者の標語擬音語と擬態語

評価・遺産

ディズニーコミックのドイツ語翻訳により、ドイツ語に多大な影響を与え、コミックを高級文化として位置づけた。エーリカ・フックス記念館が存在。

記念館・博物館

  • エーリカ・フックス記念館 シュヴァルツェンバッハ・アン・デア・ザーレ 2015年開館

大衆文化への影響

  • インターネットチャットでの*動詞語幹*使用

引用

  • コミックを翻訳するには十分に教育されていなければならない
    出典: インタビュー

豆知識

  • 夫はエンジニアで、標語の元ネタを提供
  • 町初の女子ギムナジウム生徒
  • 98歳まで長寿