世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

フザマ・ハバイェブ

フザマ・ハバイェブ

Huzama Habayeb

プロフィール

性別
女性
生誕
1965-06-04 (クウェート(クウェート))
国籍
パレスチナ
言語
アラビア語, 英語(学習・翻訳)
居住地歴
クウェート(出生・育成) → ヨルダン(長期在住) → アラブ首長国連邦(居住・在住)

経歴

職業
作家, 小説家, 短編作家, 詩人, 翻訳者, コラムニスト, ジャーナリスト, 教師
活動期間
1990年〜
所属
ヨルダン作家協会(会員), アラブ作家連盟(会員)
所属団体
ヨルダン作家協会, アラブ作家連盟

学歴

クウェート大学
英語言語・文学 / 英語言語・文学科
学位: B.A.
期間: 1983–1987
卒業年: 1987
国: クウェート
英語言語・文学の学士号を取得

受賞歴

エルサレム青年イノベーション祭・短篇小説部門
1992
対象作品: 『繰り返す男』(短編小説集)
部門: 短編
主催: エルサレム青年イノベーション祭
結果: winner
マフムード・サイフ・エッディーン・アル=エラーニ賞(短編小説)
1994
対象作品: 『遠いリンゴたち』(短編小説集)
部門: 短編
主催: ヨルダン作家協会
結果: winner
ナギーブ・マフフーズ文学賞メダル
2017
対象作品: 『ベルベット』(小説)
部門: 小説
主催: エジプト・アラブ文化機関(授与)
結果: winner

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Velvet (مُخْمَل)

    女性の欲望と抑圧、記憶の層を織り交ぜた長編。パレスチナ社会の現実と個人の内的世界が交錯するなかで、登場人物たちの関係性や時間の流れを官能的かつ詩的に描き出す作品。

    女性の経験パレスチナ問題記憶トラウマ

作品

代表作

『繰り返す男』 (الرَّجُل الذي يَتَكرَّر)

1992年 短編小説集

デビュー短編集。女性の内面や日常の断片を描く短編を収録し、地域的な評価を獲得した。

女性の内面喪失日常
翻訳
  • 英語訳(一部抜粋が雑誌掲載)

『遠いリンゴたち』 (التُفَّاحات البَعِيدَة)

1994年 短編小説集

多様な短編を収め、作家としての評価を高めた初期の著作。

移動と定住女性の経験

『喪失のかたち』 (شَكْلٌ للغِياب) / A Form of Absence

1997年 短編小説集

一連の短編が一人の女性の諸相として読まれ得ると評され、作風の転機と見なされた作品集。

同一性女性の多面性

『より甘い夜』 (لَيْلٌ أحْلَى) / Sweeter Night

2002年 短編小説集

これまでのテーマを深化させた短編集。批評的評価が高い。

喪失記憶人間関係
翻訳
  • 英訳:Banipal誌などに抜粋掲載

『愛の起源』 (أصْلُ الهَوَى) / The Origin of Love

2007年 長編小説

性表現を躊躇なく描いた小説で大きな論争を呼び、ヨルダンで一時的に発行禁止となったが批評的には高評価を受けた。

身体性ジェンダー自由と検閲

『求めること』 (اسْتِجْداء) / Begging

2009年 詩集(自由詩)

自由詩のコレクション。批評家から高い評価を受け、作家としての多様性を示した。

内的独白女性性救済としての書くこと

『窓の向こうから』 (مِنْ وَراء النَّوافِذ) / From Behind Windows

2010年 短編アンソロジー(寄稿)

パレスチナ文化省から刊行されたアンソロジーに寄稿。

パレスチナの声共同記憶

『女王が眠る前に』 (قَبْلَ أن تَنامَ المَلِكَة) / Before the Queen Falls Asleep

2011年 長編小説

母と娘の語りを軸に、ディアスポラと女性の喪失を描く作品。国際的な批評家から高い評価を受け、『The Guardian』の選書にも入った。

ディアスポラ喪失母性
翻訳
  • 英訳抜粋:Banipalなどに掲載

『ベルベット』 (مُخْمَل) / Velvet

2016年 長編小説

パレスチナ難民キャンプの生を赤裸々に描く長編。登場人物の生々しい描写と社会的真実の提示で高い評価を受け、2017年にナギーブ・マフフーズ賞を受賞した。

難民キャンプの現実愛と挫折女性の再生

全著作

  • 『繰り返す男』 (1992) - 短編小説集
  • 『遠いリンゴたち』 (1994) - 短編小説集
  • 『喪失のかたち』 (1997) - 短編小説集
  • 『より甘い夜』 (2002) - 短編小説集
  • 『愛の起源』 (2007) - 小説
  • 『求めること』 (2009) - 詩集
  • 『窓の向こうから』 (2010) - アンソロジー(寄稿)
  • 『女王が眠る前に』 (2011) - 小説
  • 『ベルベット』 (2016) - 小説

作家による翻訳

  • ギラド・アツモン著『The Wandering Who?』のアラビア語訳(2013)

作品の翻訳

  • 短編や小説の抜粋が英語に翻訳され、Banipalなどの雑誌に掲載

作風・主題

文体
リアリズムに基づく豊かな叙述女性の内面を露わにする心理描写率直で時に挑発的な身体表現
頻出モチーフ
喪失と郷愁ディアスポラとアイデンティティ女性の欲望と生存

評価・遺産

パレスチナの現実と女性の経験を重心に据えた作品群で知られ、アラブ世界における現代パレスチナ文学の重要な作家の一人とみなされる。検閲や政治的論争に対しても発言を続け、地域的な文学賞を多数受賞している。

関連学会

  • ヨルダン作家協会
  • アラブ作家連盟

引用

  • 「夜が訪れ、悲しみが寝所に向かうとき、あなたは半ば髪を垂らして裸足でやって来る。――私の話を聞かせて。」
    出典: 『女王が眠る前に』の抜粋 (2011年)

豆知識

  • 1990年代から短編で頭角を現し、複数の短編賞を受賞している。
  • 2007年の小説『愛の起源』はヨルダンで発行禁止措置を受けたことがある。
  • 2012年、イスラエル人作家が含まれる英語圏の短編集プロジェクトへの不参加運動を主導し、結果的にプロジェクト中止につながった。
  • 2017年に『ベルベット』でナギーブ・マフフーズ文学賞メダルを受賞した。
  • 一部の作品や抜粋が英語に翻訳され、Banipalなどで紹介されている。