世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

黄東奎

ファン・ドンギュ

Hwang Donggyu

別名: Hwang Tong-gyu

プロフィール

性別
男性
生誕
1938-04-09 (日本統治下朝鮮 平壌南道 粟村郡)
国籍
韓国
言語
韓国語
居住地歴
日本統治下朝鮮 平壌南道 粟村郡 → ソウル特別市

経歴

職業
教授, 詩人, 批評家
活動期間
1960年〜2024年
所属
ソウル大学校
影響を受けた人物
黄順元

学歴

ソウル大学校
英国文学科
国: 韓国
英語文学の学位を取得し、大学院を修了

受賞歴

韓国文学賞
1980
結果: 受賞
爾山文学賞
1991
結果: 受賞
美堂文学賞
2002
結果: 受賞
万海賞
2006
結果: 受賞
豪암賞(芸術部門)
2016
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 四行詩抄

    『四行詩抄』は四行詩を中心とした詩集で、限られた行数に強いイメージと感情を凝縮する実験的作風が特徴。自然や記憶、存在の断片を詩語で切り取り、余白を生かした表現を行う。

    形式実験自然記憶
  1. 受賞作: 詩作と文学評論(代表業績)

    詩集や文学評論を通じて、言語の可能性と記憶・歴史の交差を探る表現を発展させた。実験的なイメージと思想性を併せ持つ作品群が特徴であり、同時代の詩人や批評に影響を与えている。

    文学記憶実験詩文学評論

作品

代表作

十月

切なさと内省をテーマにしたメランコリックなイメージの詩

切なさ内省

喜びの手紙

個人的・社会的緊張を反映した感情的な風景を描く

感情緊張

哀歌

外部者視点から個人のアイデンティティと外部状況の関係を探る

アイデンティティ外部状況

風葬

死と受容のプロセスを探求

受容
翻訳
  • Windbestattung (ドイツ語)

全著作

  • ある晴れた日 (Eotteon gae-in nal)
  • 三南に降る雪 (Samname naelineun nun)
  • 旅荷日記 (Yeolha-ilgi)
  • 岩を見ると絵を描きたくなる (Naneun bakwileul bomyeon gulligo sip-eojinda)
  • 摩雲台行 (Morundae haeng)
  • 風葬 (Pungjang)

作品の翻訳

  • Die Horen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Kritik (ドイツ)
  • Posada de nubes y otros poemas (スペイン語)

作風・主題

文体
メランコリックなイメージ直接的な言語ミニマリスティックな表現伝統的な詩的形式の要素
頻出モチーフ
切なさ内省歴史的テーマ現代的テーマアイロニー

評価・遺産

韓国現代詩の重要な詩人で、ソウル大学教授として後進を指導。数々の文学賞を受賞し、父黄順元の長男として知られる

豆知識

  • 小説家黄順元の長男
  • 韓国戦争時にソウルに移住