世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

イブラヒーム・アル=コーニ

イブラーヒーム・アル=コーニ

Ibrahim al-Koni

別名: Ibrahim Kuni / Ibrāhīm Kūnī / ابراهيم الكوني

プロフィール

性別
男性
生誕
1948 (ガダーミス(フェザン地域)、リビア)
国籍
リビア
言語
アラビア語
宗教
イスラム(スーフィー的伝統の影響)
居住地歴
ガダーミス(リビア)での幼少期 → モスクワ(ソ連/ロシア) - 留学・ジャーナリズム活動 → ワルシャワ(ポーランド) - ジャーナリズム活動 → スイス - 居住(1993年以降)

経歴

職業
小説家, 作家, ジャーナリスト
活動期間
1970年〜
影響を受けた人物
トゥアレグの口承伝統と神話, スーフィー思想(イスラム神秘主義), ロシア文学(モスクワ滞在中の影響)
影響を与えた人物
現代アラブ文学の作家たち(砂漠や神話的主題の表現に影響)

学歴

マクシム・ゴーリキー文学研究所(モスクワ)
文学・ジャーナリズム
国: ロシア
モスクワで文学とジャーナリズムを学び、その後ジャーナリストとして活動

受賞歴

モハメド・ザフザフ賞(アラブ小説)
2005
結果: 受賞
芸術文化勲章(シュヴァリエ)
2006
主催: フランス文化省相当
結果: 叙勲(シュヴァリエ)
シェイク・ザイード賞(書籍部門)
2008
主催: シェイク・ザイード財団
結果: 受賞
マン・ブッカー国際賞
2015
主催: The Booker Prizes 運営
結果: ショートリスト

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Call of What Was Far

    サハラと遊牧文化を背景に、遠くからの呼び声をめぐるイブラヒム・アル=クーニーの小説。

    サハラと遊牧文化を背景に、遠くからの呼び声をめぐるイブラヒム・アル=クーニーの小説。

    小説砂漠文化サハラ

作品

代表作

التبر(アル=ティブル) / ゴールド・ダスト

1990年 小説

砂漠と神話を背景に、人間と自然の関係、精霊的・哲学的な問いを描く作品。英訳は『Gold Dust』として刊行。

砂漠神話人間と自然の関係
翻訳
  • 英語訳: Gold Dust(2008)

نزيف الحجر / 石の出血(The Bleeding of the Stone)

1990年 小説

砂漠の環境と資源を巡る寓話的物語。伝統と近代化、自然への畏敬を描写する代表作の一つ。

環境伝統と近代化精霊
翻訳
  • 英語訳: The Bleeding of the Stone(複数訳者)

المجوس / フェティシスト(The Fetishists)

1990年 小説

トゥアレグの神話や儀礼を下敷きにした寓話的長編。神話的存在と人間の葛藤を描く。

儀礼神話文化的アイデンティティ
翻訳
  • 英語訳あり(University of Texas 2019)

ニュー・ワーウ/オアシス三部作(代表作断片)

1997年 小説(三部作)

オアシスを舞台にした三部作。寓話的で詩的な語りにより砂漠の生活や精神世界を描く。

オアシス共同体霊性

البحث عن المكان الضائع / セスの七つのヴェール(The Seven Veils of Seth)

2003年 小説

アイデンティティと失われた場所を巡る叙事詩的作品。象徴と神話が交錯する長編。

喪失探求象徴主義
翻訳
  • 英語訳: The Seven Veils of Seth(Garnet Publishing, 2008)

أنوبيس / アヌビス:砂漠の小説(Anubis: A Desert Novel)

2012年 小説

砂漠を舞台にした神話的・象徴的な物語。エジプト神話的モチーフの影響も見られる作品。

神話象徴砂漠
翻訳
  • 英語訳あり(AUC Press 等)

كلمة الليل في حق النهار / 夜に語るべきこと(The Night Will Have Its Say)

2019年 小説

晩年の代表作の一つで、夜と昼、暗闇と光がもたらす象徴的対比を通じて人間精神を描く。

対比内省象徴主義
翻訳
  • 英語訳: The Night Will Have Its Say(Hoopoe, 2022)

全著作

  • التبر(al-Tibr) - Gold Dust(1990)
  • نزيف الحجر(Nazīf al-Ḥajar) - The Bleeding of the Stone(1990)
  • المجوس(al-Majūs) - The Fetishists(1990–1991)
  • ニュー・ワーウ/オアシス三部作(1997–1998)
  • البحث عن المكان الضائع(al-Baḥth ʿan al-Makān al-Ḍāʾiʿ) - The Seven Veils of Seth(2003)
  • أنوبيس(Anūbīs) - Anubis: A Desert Novel(2012)
  • كلمة الليل في حق النهار(Kalimat al-Layl fī Ḥaqq al-Nahār) - The Night Will Have Its Say(2019)

作品の翻訳

  • 英語訳(多数、35言語以上に翻訳)

作風・主題

文体
魔術的リアリズム風詩的で寓話的な語り口象徴主義的
頻出モチーフ
砂漠オアシス精霊・神話的存在ラクダ・動物

評価・遺産

トゥアレグの神話と砂漠を素材にした詩的で寓話的な作風により、アラブ世界で最も多作かつ影響力のある小説家の一人と評価される。作品は35言語以上に翻訳され、国際的な賞にも複数回選出・受賞している。

豆知識

  • トゥアレグの伝統的環境で育った。
  • 12歳でアラビア語の読み書きを習得した。
  • 2007年までに80冊以上を刊行。
  • 1993年以降スイスに在住している。
  • 作品は35言語以上に翻訳されている。