世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

イマヌエル・ミフスド

イマヌエル・ミフスド

Immanuel Mifsud

プロフィール

性別
男性
生誕
1967-09-12 (マルタ、パオラ)
国籍
マルタ
言語
マルタ語, 英語
居住地歴
パオラ(出生地) → ヴァレッタ(活動拠点) → ワシントンD.C.(招聘滞在)

経歴

職業
小説家, 詩人, 劇作家, 児童文学作家, 大学講師
活動期間
1991年〜

学歴

マルタ大学
文学
学位: PhD
卒業年: 2012
国: マルタ
2012年に文学の博士号を取得。現在同大学で文学・文学理論を教えている。

受賞歴

欧州連合文学賞
2011
対象作品: Fl-Isem tal-Missier (u tal-Iben)
主催: European Union Prize for Literature
結果: winner
マルタ国立文学賞
2014
対象作品: Penelopi Tistenna
主催: マルタ国立文学賞運営
結果: winner
マルタ国立文学賞
2015
対象作品: Jutta Heim
主催: マルタ国立文学賞運営
結果: winner
マルタ国立文学賞
2016
対象作品: Ħuta
主催: マルタ国立文学賞運営
結果: winner
マルタ国立文学賞
2021
対象作品: Jien-Noti-Jien(共著)
主催: マルタ国立文学賞運営
結果: co-winner
Premio Strega Europa(ショートリスト)
2008
対象作品: L-Istejjer Strambi ta' Sara Sue Sammut
主催: Premio Strega Europa
結果: shortlist
マルタ国立文学賞(二位)
2005
対象作品: Kimika
主催: マルタ国立文学賞運営
結果: second place
マルタ国立文学賞
2002
対象作品: L-Istejjer Strambi ta' Sara Sue Sammut
主催: マルタ国立文学賞運営
結果: winner
マルタ共和国功労勲章
2014
主催: マルタ共和国
結果: appointed

受賞・候補エディション

作品

代表作

Stejjer ta' Nies Koroh

1991年 短編集

初期の短編集。社会の周縁や人間の欠落を描く短編を収める。

周縁化人間関係欠落

L-Istejjer Strambi ta' Sara Sue Sammut

2002年 短編集

ユーモラスかつ不穏な語り口の短編集。イタリアの賞のショートリストにも入選。

奇妙さユーモア人間の滑稽さ

Kimika

2005年 小説/短編

関係性や化学反応を比喩とする作品群。国立文学賞で二位。

関係性変容

Fl-Isem tal-Missier (u tal-Iben)

2010年 小説/短編集

家族や信仰、アイデンティティを扱う作品で、欧州連合文学賞を受賞した。

家族信仰アイデンティティ

Jutta Heim

2014年 小説

2015年の国立文学賞受賞作。登場人物の内面を丁寧に描く長編。

内面記憶

Ħuta

2016年 詩集

2016年に国立文学賞を受賞した詩集。身体や存在をめぐる詩作が中心。

身体存在

Sagħtejn u Nofs 'il Bogħod mill-Ġenna

2019年 詩集

2019年刊の詩集。時間や郷愁を主題にした作品群。

時間郷愁

Għażiż Ġismi

2023年 詩集

身体と自己を巡る近年の詩集。

身体自己

全著作

  • Stejjer ta' Nies Koroh (1991)
  • Il-Ktieb tas-Sibt Filgħaxija (1993)
  • Il-Ktieb tal-Maħbubin Midruba (1999)
  • L-Istejjer Strambi ta' Sara Sue Sammut (2002)
  • Kimika (2005)
  • Happy Weekend (2006, 英語)
  • Fl-Isem tal-Missier (u tal-Iben) (2010)
  • Jutta Heim (2014)
  • Ħuta (2016)
  • Sagħtejn u Nofs 'il Bogħod mill-Ġenna (2019)
  • Għażiż Ġismi (2023)

翻案

  • 2013年:モリエール『ドン・ファン』の翻訳(ヴァレッタ国際バロック・フェスティバル)
  • 2014年:Nicholas Monsarrat『The Kappillan of Malta』の舞台翻訳・上演(Malta International Arts Festival)
  • 2015年:『Faith, Hope u Charity』上演(Stagun Teatrali Malti)
  • 2016年:Anders Lustgarten『Lampedusa』の翻訳(Unifaun Theatre)
  • 2023年:詩の戯曲『Dik is-Siġra f'Nofs ta' Triq』をTheatre Anon./Teatru Maltaと共同制作

作家による翻訳

  • モリエール『ドン・ファン』翻訳(2013)
  • Nicholas Monsarrat『The Kappillan of Malta』舞台用翻訳(2014)
  • Anders Lustgarten『Lampedusa』翻訳(2016)

作品の翻訳

  • Polska-Slovensko(マルタ語・英語バイリンガル)
  • km(マルタ語・英語バイリンガル)
  • Happy Weekend(英語)

作風・主題

文体
詩的で実験的な文体語りと内省を重視するスタイルマルチリンガルな表現
頻出モチーフ
記憶家族身体アイデンティティ移動・境界

評価・遺産

イマヌエル・ミフスドは現代マルタ文学を代表する作家の一人であり、2011年に欧州連合文学賞を受賞してマルタ人として初めて同賞を獲得した。詩、小説、戯曲、児童文学と幅広いジャンルで活躍し、マルタ国内外で高い評価を得ている。マルタ大学で教鞭をとり、2014年にはマルタ共和国功労勲章に任命された。国際的な招聘や公演も多く、図書館や文化機関での紹介も行われている。

資料所蔵先

  • Library of Congress(招聘・資料提供あり)

大衆文化への影響

  • 2017年:ワシントンD.C.のLibrary of Congressでの朗読とインタビュー
  • 2017年:ウエストミンスター寺院でのコモンウェルス・デーの詩の朗読

豆知識

  • 2011年に欧州連合文学賞を受賞し、マルタ人として初めて同賞を受賞した。
  • 2014年にマルタ共和国功労勲章(Member of the Order of Merit)に任命された。
  • 2017年にLibrary of Congressで朗読を行い、同年コモンウェルス・デーのための詩を委嘱された。
  • 詩と散文の両方で英語・マルタ語を行き来する作品を発表している。