World Literary Awards

← Back to Home

イネス・フェルナンデス・モレーノ

イネス・フェルナンデス・モレーノ

Inés Fernández Moreno

Profile

Gender
Female
Born
1947 (ブエノスアイレス、アルゼンチン)
Died
2024-11-10 age 77
Nationality
アルゼンチン
Languages
スペイン語
Residence History
ブエノスアイレス(アルゼンチン) → スペイン(マルベーリャ) — 2002–2005 → フランス(留学期間)

Career

Occupations
小説家, ジャーナリスト
Active Years
1982-2024
Influenced By
コリン・テジャード(Corín Tellado), フョードル・ドストエフスキー, 父:セサール・フェルナンデス・モレーノ, 祖父:バルドメロ・フェルナンデス・モレーノ

Education

ブエノスアイレス大学
文学部 / 文学科
Country: アルゼンチン
スペインとフランスへの奨学金留学を経験

Awards

ソル・フアナ・イネス・デ・ラ・クルス賞
2014
Organization: フェミニン文学賞(メキシコの国際文学賞の一部)
Result: Winner
プレミオ・ムニシパル・デ・ラ・シウダッド・デ・ブエノスアイレス
1997
Work: Un amor de agua
Organization: ブエノスアイレス市
Result: Winner
Letras de Oro de Honorarte
2000
Work: La última vez que maté a mi madre
Organization: Honorarte
Result: Winner
Max Aub賞
2003
Work: En extinción
Organization: Max Aub 関連財団
Result: Winner
Hucha de Oro(FUNCAS)
2007
Work: Carne de exportación
Organization: FUNCAS
Result: Winner
La Felguera賞
1992
Work: Madre para armar
Organization: La Felguera(アストゥリアス)
Result: Winner
Juan Rulfo賞(最終候補)
1991
Work: Dios lo bendiga
Organization: Juan Rulfo 賞運営
Result: Finalist

Awards & Nominations

Works

Major Works

Un amor de agua

1997 小説

人間関係と日常の細部を描く小説。ブエノスアイレスの都市風景や感情の機微を扱う。

家族都市生活

La última vez que maté a mi madre

1999 小説・短篇集

母と娘の関係を主題にした作品。イタリア語に翻訳されたことが知られている。

家族母娘関係記憶
Translations
  • イタリア語翻訳あり(タイトルはイタリア語版)

La profesora de español

2005 小説

著者のマルベーリャ滞在の経験を基にした小説。異国での生活やアイデンティティがテーマ。

移住自己認識文化の摩擦

Hombres como médanos

2003 短篇

複数の短編を収めた作品集。日常の滑稽さや人物描写が特徴。

ユーモア日常人間観察

Carne de exportación

2007 小説

社会や経済の側面を背景に人物の葛藤を描く小説。

社会批評経済人間関係

El cielo no existe

2009 小説

存在や生の意味を問いかける作品。

存在哲学孤独

Mármara

2013 小説

後期の小説。日常の細部と人物の内面を描写する傾向が強い。

日常内面描写女性の視点

Bibliography

  • Dios lo bendiga
  • Madre para armar
  • La vida en la cornisa
  • Todo lo que no he perdido
  • Un amor de agua
  • La última vez que maté a mi madre
  • Hombres como médanos
  • La profesora de español
  • Carne de exportación
  • El cielo no existe
  • Mármara

Translations of Works

  • 『La última vez que maté a mi madre』はイタリア語に翻訳されている

Style & Themes

Literary Style
ユーモラスで親密なコスタンブリスモ(風俗描写)透明感のある語り口
Recurring Motifs
家族関係日常の細部女性の視点

Legacy

イネス・フェルナンデス・モレーノはアルゼンチンの現代文学において、日常の機微とユーモアを通じて人間関係を描いた作家として評価される。国内外の賞を受賞し、特にソル・フアナ賞の受賞は国際的な注目を集めた。

Archives

  • 国立マリアーノ・モレノ図書館(資料保管に関する言及あり)

Quotes

  • 彼女の物語は即時的な透明性を持ち、世界と人間関係を軽やかに語る。
    Source: 批評家フリオ・オルテガ(引用要出典)

Trivia

  • 35歳で執筆を始めた。
  • 詩人バルドメロ・フェルナンデス・モレーノの孫で、小説家セサール・フェルナンデス・モレーノの娘である。
  • 『La última vez que maté a mi madre』はイタリア語に翻訳された。
  • 2002年から2005年にかけてマルベーリャ(スペイン)に滞在した。
  • 2014年にソル・フアナ・イネス・デ・ラ・クルス賞を受賞した。