世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

イオアナ・パルヴレスク

イオアナ・パルヴレスク

Ioana Pârvulescu

プロフィール

性別
女性
生誕
1960-01-01 (ブラショフ(ルーマニア))
国籍
ルーマニア
言語
ルーマニア語, 英語, ドイツ語, フランス語
居住地歴
ブラショフ(出生) → ブカレスト(在住・勤務)

経歴

職業
作家, 小説家, 大学教員
活動期間
1983年〜
所属
ブカレスト大学(教員), 文学誌「România literară」, ルーマニア作家連合
所属団体
ルーマニア作家連合

学歴

ブカレスト大学
文学部 / 文学科
学位: 学士
期間: 1979–1983
卒業年: 1983
国: ルーマニア
学部課程修了
ブカレスト大学
文学研究科
学位: 博士(文学)
期間: 1995–1999
卒業年: 1999
国: ルーマニア
1999年に文学の博士号取得

受賞歴

ヨーロッパ連合文学賞
2013
対象作品: 『Viața începe vineri』(英題:Life Begins on Friday)
主催: European Union Prize for Literature 運営団体
結果: 受賞
EU Prize for Literature Writing Contest(プロフェッショナル賞)
2018
対象作品: 短編『A Voice』
主催: European Union Prize for Literature
結果: 受賞(プロフェッショナル賞)

受賞・候補エディション

作品

代表作

『Viața începe vineri』

2009年 小説

日常や記憶の断片を通じて人物の内面と関係性を繊細に描く長編。ユーモアとアイロニーを交えつつ、人生の細部を掬い上げる作風が特徴。

記憶日常人間関係
翻訳
  • 英訳:Alistair Ian Blyth(Istros Books, 2016)

『Viitorul începe luni』

2012年 小説

未来や期待、現在との軋轢をテーマにした作品。登場人物の人生の岐路や選択を丁寧に描く。

未来選択時間

『Inocenții』

2016年 小説

無垢や罪の意識、世代間の断絶などを扱う作品。登場人物の内面や社会的背景を織り交ぜながら物語が進行する。

無垢世代間
翻訳
  • 英訳(翻訳中):Alistair Ian Blyth(Istros Books にて予定)

『Prevestirea』

2020年 小説

予兆や不確実性を巡る物語。象徴的なイメージと静かな語りで未来への不安や希望を描く。

予感不確実性希望
翻訳
  • 英訳(翻訳中):Alistair Ian Blyth(Istros Books にて予定)

全著作

  • 『Viața începe vineri』, Humanitas, 2009(英訳:Life begins on Friday, Istros Books, 2016)
  • 『Viitorul începe luni』, Humanitas, 2012
  • 『Inocenții』, Humanitas, 2016
  • 『Prevestirea』, Humanitas, 2020

作家による翻訳

  • モーリス・ナドー(翻訳)
  • アンゲルス・ジレジウス(翻訳)
  • ライナー・マリア・リルケ(翻訳)

作品の翻訳

  • 『Viața începe vineri』→英語訳:Alistair Ian Blyth(Istros Books, 2016)
  • 『Inocenții』→英語訳(翻訳中):Alistair Ian Blyth(Istros Books)
  • 『Prevestirea』→英語訳(翻訳中):Alistair Ian Blyth(Istros Books)

作風・主題

文体
現代小説的な語り繊細な心理描写日常の観察に基づく静かな筆致
頻出モチーフ
記憶日常の細部時間と世代

評価・遺産

ルーマニア現代文学における重要な作家の一人として評価され、2013年の欧州連合文学賞受賞などで国際的な注目を集めた。大学教員としての業績や翻訳活動も含め幅広い貢献がある。

関連学会

  • ルーマニア作家連合

豆知識

  • 2009年作『Viața începe vineri』は2016年に英訳され Istros Books から刊行された。
  • 文学誌『România literară』での活動歴がある。
  • ライナー・マリア・リルケらの翻訳を手がけている。