世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

イェジー・ヤルニェヴィチ

イェジー・ヤルニェヴィチ

Jerzy Jarniewicz

プロフィール

性別
男性
生誕
1958-05-04 (ウォヴィチ(ポーランド))
国籍
ポーランド
言語
ポーランド語, 英語
居住地歴
ウォヴィチ(出生) → ウッチ(学生時代、在住) → ワルシャワ(勤務・講義) → オックスフォード(滞在・客員研究)

経歴

職業
詩人, 文芸評論家, 翻訳家, 随筆家, 大学教員
活動期間
1977年〜
所属
『Literatura na Świecie(世界の文学)』編集, ウッチ大学(教員), ワルシャワ大学(講義), コレギウム・インヴィシビレ(Collegium Invisibile), 翻訳者協会(Association of Translators of Literature), 国立文化センター諮問委員会(Narodowe Centrum Kultury), ポーランド科学アカデミー(元会員)
所属団体
ポーランド科学アカデミー(元会員), 翻訳者協会(Association of Translators of Literature), コレギウム・インヴィシビレ(Collegium Invisibile), 国立文化センター諮問委員会(Narodowe Centrum Kultury)
影響を受けた人物
シーモアス・ヒーニー(Seamus Heaney), デレク・マホン(Derek Mahon), イギリス・アイルランドの現代詩
ノミネート
Nike賞(2008年、『Znaki firmowe』), Wisława Szymborska賞(2022年、『Mondo Cane』)

学歴

ボレスワフ・プルス高校第21校(ウッチ)
国: ポーランド
出身高校
ウッチ大学
英語学・哲学 / 英語学・文学
期間: 1970s–1980s(概略)
国: ポーランド
英語学と哲学を学ぶ
オックスフォード大学(滞在)
期間: 1984–1985
国: イギリス
短期滞在・研究

受賞歴

ゴールド十字功労章(Cross of Merit)
2006
主催: ポーランド共和国
結果: winner
文化功労章(Gloria Artis)ブロンズメダル
2006
主催: ポーランド文化省
結果: winner
Silesius詩賞(Wrocław Poetic Prize)
2018
対象作品: 『Puste noce』
部門: Book of the Year
主催: Wrocław(ヴロツワフ)詩祭委員会
結果: winner
Nike賞(Nike Award)
2022
対象作品: 『Mondo Cane』
主催: Nike賞委員会
結果: winner
Nike賞(ノミネート)
2008
対象作品: 『Znaki firmowe』
主催: Nike賞委員会
結果: nominated
Wisława Szymborska賞(ノミネート)
2022
対象作品: 『Mondo Cane』
主催: Wisława Szymborska賞事務局
結果: nominated

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Mondo Cane

    Jerzy Jarniewicz の詩集『Mondo Cane』は、身近な死や別れ、身体の衰え、メディアの視線を題材にしながら、皮肉と自嘲を交えた鋭い観察で現代の感覚を切り取る作品。告白詩の形式をずらしつつ、私的な経験と社会のまなざしを行き来する。

    告白の枠をずらしながら、親密さと距離感のあいだを揺れる現代詩集。

    60ページ
    別れ身体性メディアアイロニー

作品

代表作

『Mondo Cane』

2021年 詩集

社会的・個人的テーマを織り込んだ詩集。言語、記憶、疎外感を扱う作品群で評価され、Nike賞を受賞した。

言語記憶疎外個人的歴史

『Puste noce』

2017年 詩集

夜や孤独を主題にした詩集。2018年にSilesius詩賞の書籍賞を受賞した。

孤独記憶

『Woda na Marsie』

2015年 詩集

ユーモアと冷徹な観察を含む詩集。言語遊戯や文化的参照が特徴。

言語遊戯文化観察

全著作

  • 『Korytarze』 (1984)
  • 『Rzeczy oczywistość』 (1992)
  • 『Rozmowa będzie możliwa』 (1993)
  • 『Są rzeczy których nie ma』 (1995)
  • 『Niepoznaki』 (2000)
  • 『Po śladach』 (2000)
  • 『Dowód z tożsamości』 (2003)
  • 『Oranżada』 (2005)
  • 『Skądinąd. 1977–2007』 (2007)
  • 『Makijaż』 (2009)
  • 『Wybór wiersza』 (2012)
  • 『Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną』 (2012)
  • 『Woda na Marsie』 (2015)
  • 『Puste noce』 (2017)
  • 『Sankcje. Wybór wierszy i wypowiedzi』 (2018)
  • 『Confiscarea instrumentelor』 (2019)
  • 『Mondo Cane』 (2021)

作家による翻訳

  • ジェイムズ・ジョイスの翻訳
  • フィリップ・ロスの翻訳
  • ジョン・バンヴィルの翻訳
  • アーシュラ・K・ル=グウィンの翻訳
  • クレイグ・レーンの翻訳

作品の翻訳

  • 『Confiscarea instrumentelor』(ルーマニア語版)

作風・主題

文体
端正で分析的な詩風英語・アイルランド詩の影響を受けたリズム感翻訳者的視点からの言語への注意深さ
頻出モチーフ
記憶言語と翻訳自己とアイデンティティ

評価・遺産

イェジー・ヤルニェヴィチはポーランドの現代詩を代表する詩人・批評家・翻訳者であり、英語圏詩の研究と翻訳を通じてポーランド文学に重要な貢献をした。2022年のNike賞受賞などにより国内外で高い評価を得ている。

関連学会

  • コレギウム・インヴィシビレ
  • ポーランド科学アカデミー(元会員)

豆知識

  • 2022年に詩集『Mondo Cane』でポーランドの主要文学賞であるNike賞を受賞。
  • 2006年にゴールド十字功労章および文化功労章(Gloria Artis)ブロンズを受章。
  • 英語文学・翻訳の研究者としてウッチ大学やワルシャワ大学で教鞭を執る。
  • 詩人であると同時に英語圏文芸の翻訳者・批評家としても知られる。