世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ラダ・ジーゴ

ラダ・ジーゴ

Lada Žigo

プロフィール

性別
女性
生誕
1970-01-01 (ザグレブ)
国籍
クロアチア
言語
クロアチア語
居住地歴
ザグレブ → スプリト

経歴

職業
作家, 小説家
活動期間
2007年〜
所属
クロアチア作家協会
所属団体
クロアチア作家協会
ノミネート
クサヴェル・シャンドル・ギャルスキ賞(短縮候補), キクロプ賞(短縮候補)

学歴

ザグレブ大学
比較文学・哲学
国: クロアチア
比較文学と哲学を学ぶ

受賞歴

欧州連合文学賞
対象作品: 『ルーレット』 (Rulet)
主催: European Union Prize for Literature
結果: winner
クサヴェル・シャンドル・ギャルスキ賞
2007
対象作品: 『人々と新聞記者たち』 (Ljudi i novinari)
主催: Ksaver Šandor Gjalski
結果: shortlisted
キクロプ賞
2007
対象作品: 『人々と新聞記者たち』 (Ljudi i novinari)
主催: Kiklop
結果: shortlisted

受賞・候補エディション

作品

代表作

『人々と新聞記者たち』 (Ljudi i novinari)

2007年 小説

メディアと個人の関係、報道の倫理や現代社会における記者の在り方を問う短編集または小説集(出典情報からの要約)。

メディア報道倫理現代社会

『バベティネ』 (Babetine / Bitches)

2009年 小説

女性の視点や人間関係を鋭く描く作品。タイトルや登場人物を通して社会的・ジェンダー的な問題に触れる(出典情報からの要約)。

女性人間関係社会批評

『ルーレット』 (Rulet)

2010年 小説

偶然や運命、近代社会における個人の位置づけを探る作品。欧州連合文学賞を受賞した作品として知られ、イタリア語に翻訳されている。

運命偶然個人と社会
映像化・舞台化
  • [翻訳] Rulet(イタリア語訳)
翻訳
  • イタリア語訳(Mimesis edizioni)

『パンノム・パロン・ウ・エウロプスク・ウニユ』 (Punom parom u Europsku uniju / Full Steam Ahead Into the European Union)

2020年 随筆/評論

欧州連合への統合や幻想について批評的に考察する作品。表題や書評にある表現から、欧州統合に対する懐疑や幻想の崩壊を扱っていることが示唆される。

欧州統合政治批評幻想の崩壊

全著作

  • 『人々と新聞記者たち』 (Ljudi i novinari) — 2007
  • 『バベティネ』 (Babetine / Bitches) — 2009
  • 『ルーレット』 (Rulet) — 2010
  • 『Punom parom u Europsku uniju』 (Full Steam Ahead Into the European Union) — 2020

翻案

  • 『ルーレット』のイタリア語翻訳(Mimesis edizioni)

作品の翻訳

  • 『ルーレット』 — イタリア語訳(Mimesis edizioni)

作風・主題

文体
現代的で社会的・政治的テーマを扱う文体リアリズムと心理描写を併せ持つ
頻出モチーフ
メディアと情報の役割個人と社会の緊張女性の視点とジェンダー

評価・遺産

ラダ・ジーゴはクロアチアの現代作家であり、メディアや社会的テーマに鋭い視点を持つ作品で知られる。『ルーレット』で欧州連合文学賞を受賞し、国際的な翻訳も行われている。

関連学会

  • クロアチア作家協会

豆知識

  • 『ルーレット』は欧州連合文学賞を受賞した。
  • 『ルーレット』はイタリア語に翻訳されている(Mimesis edizioni)。