世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ルカ・ベカヴァツ

ルカ・ベカヴァツ

Luka Bekavac

プロフィール

性別
男性
生誕
1976-09-25 (オシエク(クロアチア))
国籍
クロアチア
言語
クロアチア語, 英語
居住地歴
オシエク → ザグレブ

経歴

職業
作家, 大学教授, 翻訳者
活動期間
2000年〜

学歴

ザグレブ大学
国: クロアチア

受賞歴

ヤンコ・ポリッチ・カモフ賞
2014
対象作品: ヴィリエヴォ (Viljevo)
主催: ヤンコ・ポリッチ・カモフ賞 運営団体
結果: 受賞
EU文学賞
2015
対象作品: ヴィリエヴォ (Viljevo)
主催: 欧州連合(EU)
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

Drenje

2011年 小説

クロアチア現代社会を背景にした長編小説。記憶や地域、個人の歴史に焦点を当てた作品。

記憶地域性個人史

ヴィリエヴォ (Viljevo)

2013年 小説

小都市ヴィリエヴォを舞台に、戦後の影響や記憶の断片を織り交ぜた実験的な小説。言語と歴史の層を探る作品。

戦争の影響記憶言語

全著作

  • Drenje(2011)
  • Viljevo(2013)

作家による翻訳

  • マーティン・エイミスの翻訳(クロアチア語訳)
  • ジョナサン・フランゼンの翻訳(クロアチア語訳)
  • アルベルト・トスカーノの翻訳(クロアチア語訳)
  • ナオミ・クラインの翻訳(クロアチア語訳)
  • アレクサンダー・ヘモンの翻訳(クロアチア語訳)

作風・主題

文体
実験的断片的な記述知的で層のある文体
頻出モチーフ
記憶地域性言語の限界歴史の層

評価・遺産

現代クロアチア文学の重要な若手作家の一人。批評的評価を受け、EU文学賞など国際的な賞にも選ばれている。学界と翻訳活動を通じて国内外で影響を持つ。

豆知識

  • ザグレブ大学で文学を教えている。
  • 電子音響音楽プロジェクト「Jeanne Frémaux」のメンバーである(Toma Bačićと共に)。
  • 翻訳者としてマーティン・エイミスやジョナサン・フランゼンなどの作品をクロアチア語に翻訳している。