世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

マリリン・チン(陳美玲)

マリリン・チン

Marilyn Chin

ペンネーム: メイ・リン・チン出生名/英語表記のバリエーション

プロフィール

性別
女性
生誕
1955-01-01 (香港)
国籍
アメリカ合衆国
言語
英語
居住地歴
香港(出生) → オレゴン州ポートランド(育成) → カリフォルニア州サンディエゴ(職歴・在住)

経歴

職業
詩人, 作家, 教授, 編者, 活動家
活動期間
1980年〜
所属
サンディエゴ州立大学 英語・比較文学部(名誉教授), Academy of American Poets(チャンセラー)
所属団体
Academy of American Poets(チャンセラー)
影響を受けた人物
中国近現代詩人(翻訳対象の一例:艾青)

学歴

マサチューセッツ大学
学位: B.A.
国: アメリカ合衆国
学部(詳細不明)
アイオワ大学(MFA)
創作(MFA)
学位: M.F.A.
国: アメリカ合衆国
詩のMFA取得

受賞歴

ルース・リリー詩賞
2020
主催: Poetry Foundation
結果: 受賞
文学賞(American Academy of Arts and Letters)
2019
主催: The American Academy of Arts and Letters
結果: 受賞
PEN Oakland/ジョセフィン・マイルズ文学賞
1995
主催: PEN Oakland
結果: 受賞
アニスフィールド=ウルフ書籍賞
主催: Anisfield-Wolf Book Awards
結果: 受賞
プッシュカート賞
主催: Pushcart Press
結果: 受賞(5回)
フルブライト奨学金(台湾)
主催: Fulbright Program
結果: 受給
ステグナー・フェローシップ
主催: Stanford University (Stegner Fellowship)
結果: 受給
United States Artists フェローシップ
2007
主催: United States Artists
結果: 受賞
ラドクリフ研究所フェローシップ
主催: Radcliffe Institute, Harvard
結果: フェローシップ
ロックフェラー財団(ベラージオ)フェローシップ
主催: Rockefeller Foundation
結果: フェローシップ
National Endowment for the Arts 助成
主催: National Endowment for the Arts
結果: 助成(2回)
SeaChange / Gaea Foundation フェローシップ
主催: Gaea Foundation
結果: フェローシップ
United Artists Foundation フェローシップ
主催: United Artists Foundation
結果: フェローシップ

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 生涯功績(Ruth Lilly Poetry Prizeによる表彰)

    移民の記憶や家族史、母語と英語の交差を主題に、個人的かつ政治的な声を提示する詩群。言語的技巧と歴史意識を通じてアイデンティティと権力の関係を問い直す作品群が特徴。

    移民体験言語と文化フェミニズムアジア系アメリカ文学

作品

代表作

Dwarf Bamboo

1987年 詩集

初期詩集。移民経験やアイデンティティ、家族記憶を主題にした作品群。

移民アイデンティティ家族

The Phoenix Gone, the Terrace Empty

1994年 詩集

詩と語りを通じて移民二世代の経験や文化的断絶を描く作品。

文化的断絶世代間関係移民

Rhapsody in Plain Yellow

2003年 詩集

詩的な実験と政治的・個人的主題を融合させた代表作。言語と身体、自己嫌悪への批判を扱う。

言語身体自己嫌悪への抵抗

Hard Love Province

2014年 詩集

成熟した視点で個人史と国家・文化の交錯を描く詩集。カリフォルニア州の書籍賞で最終候補。

個人史国家文化の交差

A Portrait of the Self as Nation: New and Selected Poems

2018年 詩集(新作・選集)

新作と選集を併せた構成で、長年の主題と新しい実験的作品を収録している。

アイデンティティ国民性言語実験

Revenge of the Mooncake Vixen

2009年 短編/フィクション

短編小説集。伝統や民族的記憶をユーモアと批評精神で扱う作品群。

伝統民族的記憶ユーモア

全著作

  • Dwarf Bamboo(1987)
  • The Phoenix Gone, the Terrace Empty(1994)
  • Rhapsody in Plain Yellow(2003)
  • Revenge of the Mooncake Vixen(2009)
  • Hard Love Province(2014)
  • A Portrait of the Self as Nation: New and Selected Poems(2018)

翻案

  • 詩の朗読映像・テレビ特集(PBS『Poetry Everywhere』やBill Moyersの番組等)

作家による翻訳

  • 艾青詩選(Ai Qing の英訳、共訳)
  • Yoshimasu Gozoの翻訳(『Devil's Wind: A Thousand Steps or More』)

作風・主題

文体
言語遊びと実験的詩法を織り交ぜる政治的・個人的声の融合鮮明なイメージと日常語の併用
頻出モチーフ
移民と双文化性食べ物や家庭のイメージ(エプロン、ムーンケーキ等)身体と声

評価・遺産

アジア系アメリカ文学と現代詩の重要な声として評価され、教育現場で広く扱われる。フェローシップや主要賞の受賞を通じて米国詩壇に確固たる地位を築いた。

関連学会

  • Academy of American Poets

大衆文化への影響

  • BBCがロンドン2012年オリンピックで香港代表として詩「The Floral Apron」を選出
  • PBS『Poetry Everywhere』やBill Moyersの番組での特集出演

豆知識

  • 詩「The Floral Apron」がBBCにより2012年ロンドンオリンピックの香港代表として選ばれた。
  • Library of Congressで詩の朗読を行った。
  • Bill Moyersの番組やPBSで作品が紹介された。