世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

マイケル・パルマ

マイケル・パルマ

Maikeru Paruma

プロフィール

性別
男性
生誕
1945 (ニューヨーク州ブロンクス地区)
国籍
アメリカ合衆国
言語
英語, イタリア語
居住地歴
ニューヨーク州ブロンクス地区 → バーモント州ベロウズフォールズ

経歴

職業
詩人, 翻訳家
活動期間
1972年〜2024年
所属
イタリア詩人協会アメリカ支部
所属団体
イタリア詩人協会アメリカ支部

受賞歴

Raiziss/de Palchi翻訳賞
1997
対象作品: セルジョ・コラッツィーニ『日曜の夕べ:選詩集』
部門: 翻訳
主催: アメリカ詩人アカデミー
結果: 受賞
Italo Calvino賞
主催: コロンビア大学翻訳センター
結果: 受賞
Premio Speciale
主催: Associazione Culturale Campana
結果: 受賞
National Endowment of the Arts助成金
2005
部門: 文学
主催: National Endowment of the Arts
結果: 受賞
National Endowment of the Arts助成金
2006
部門: 文学
主催: National Endowment of the Arts
結果: 受賞
National Endowment of the Arts助成金
2007
部門: 文学
主催: National Endowment of the Arts
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

黄金の富

2000年 詩集

マイケル・パルマの詩集。

人生自然

地獄篇:新韻訳

2003年 詩 翻訳

ダンテ・アリギエーリの『神曲 地獄篇』の新しい韻文訳。

地獄救済

神曲

2024年 詩 翻訳

ダンテ・アリギエーリの『神曲』の翻訳。

神曲天国煉獄

全著作

  • A Fortune in Gold
  • Antibodies
  • The Egg Shape
  • Inferno: A New Verse Translation
  • The Divine Comedy

作家による翻訳

  • ダンテ・アリギエーリ『地獄篇』
  • ダンテ・アリギエーリ『神曲』
  • グイド・ゴッツァーノ『私が装う男』
  • セルジョ・コラッツィーニ『日曜の夕べ』

作風・主題

文体
韻文中心現代詩
頻出モチーフ
イタリア文学古典再解釈

評価・遺産

イタリア詩、特にダンテの作品の優れた英語翻訳者として知られる詩人。アメリカ詩界で重要な役割を果たしている。