世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ミハイル・パヴロヴィチ・シシュキン

ミハイル・パヴローヴィチ・シシュキン

Mikhail Pavlovich Shishkin

プロフィール

性別
男性
生誕
1961-01-18 (モスクワ)
国籍
ロシア, スイス
言語
ロシア語, ドイツ語, 英語
居住地歴
モスクワ(1961-1995) → チューリヒ(1995-2011) → バーゼル近郊(2011-現在)

経歴

職業
作家, 翻訳家, 教師, ジャーナリスト, 道路労働者, 道路清掃員
活動期間
1993年〜
影響を受けた人物
トルストイ, ドストエフスキー, プーシキン, ブーニン, チェーホフ
ノミネート
ベスト翻訳ブック賞 ショートリスト (2013, Maidenhair)

学歴

モスクワ国立教育大学
ドイツ語・英語学科
国: ロシア
ドイツ語と英語を専攻

受賞歴

ロシア・ブッカー賞
2000
対象作品: イズマイルの陥落
主催: ロシア・ブッカー財団
結果: winner
国民的ベストセラー賞
2005
対象作品: ヴィーナスの髪
結果: winner
ビッグブック賞
2006
対象作品: ヴィーナスの髪
結果: winner
ビッグブック賞
2010
対象作品: 手紙帳
結果: winner
外国優秀書籍賞
2005
部門: Essay
結果: winner
グリンツァーネ・カヴール賞
2007
対象作品: カペルヴェネレ
結果: winner
国際文学賞
2011
対象作品: ヴィーナスの髪(ドイツ語訳)
結果: winner

受賞・候補エディション

作品

代表作

イズマイルの陥落

1999年 小説

画期的な小説で、ロシア・ブッカー賞を受賞。

ロシアの自己意識en
映像化・舞台化
  • [演劇]
翻訳
  • 30言語以上に翻訳

全著作

  • ウロク・カリグラフィイ (1993)
  • ヴセフ・オジーダエト・アドナ・ノーチ (1993)
  • スリーポイ・ムジカーント (1994)
  • ヴジャーティエ・イズマイラ (1999)
  • ヴェネリンの・ヴォロス (2005)
  • ピースモヴニク (2010)

翻案

  • すべての小説がロシアで演劇化

作品の翻訳

  • 英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語など30言語

作風・主題

文体
明晰で簡潔な言語プーシキンの伝統古典的ロシア文学の影響
頻出モチーフ
言葉の力愛と死現実と幻想

評価・遺産

ロシア・スイス作家で、主要文学賞を複数受賞した唯一の作家。作品は30言語に翻訳。

引用

  • 賞は本を良くしたことはない。
    出典: インタビュー (2012年)
  • プーシキンのロシア語との関係を超える。
    出典: 文学批評 (2010年)

豆知識

  • ロシア政府の外国代理人指定(2025)
  • スイスの市民権保有
  • ニューヨーク・タイムズなどに寄稿