世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ナジャート・アブド・アル=サマド

ナジャート・アブド・アル=サマド

Najat Abed Alsamad

別名: Najat Abed Alsamad / Najat Abed Al-Samad

プロフィール

性別
女性
生誕
1967 (アス=スウェイダ(シリア))
国籍
シリア
言語
アラビア語
宗教
ドルーズ派(コミュニティ)
居住地歴
アス=スウェイダ(出生) → ザポリージャ(ウクライナ、留学) → ダマスカス(シリア、学位取得) → ベルリン(ドイツ、居住)

経歴

職業
作家, 詩人, 婦人科医, 産科医
活動期間
2010年〜

学歴

ザポリージャ(ウクライナ)の大学(医学・産科婦人科トレーニング)
医学・産科婦人科
国: ウクライナ
産科婦人科の臨床研修・実務経験あり
ダマスカス大学
アラビア語・文学
国: シリア
医療のキャリア後に取得したアラビア語・文学の学位

受賞歴

カタラ・アラビア小説賞
2018
対象作品: 『La Ma' Yarweeha』(邦題例:水のない地)
部門: published novels
主催: カタラ文化センター
結果: winner
翻訳賞(フィクション)
2021
主催: Gulf Coast(ガルフコースト誌)
結果: winner
LitProm推奨リスト(ドイツ語翻訳)
2024
対象作品: 『La Ma' Yarweeha』(ドイツ語版: Kein Wasser stillt ihren Durst)
主催: LitProm
結果: listed

受賞・候補エディション

作品

代表作

『Bilad Al Manafi(Lands of Exile)』

2010年 小説

亡命先で職を失った若者たちの苛立ちと適応の苦闘を描く物語。社会経済的困難とアイデンティティの喪失を扱う。

亡命労働と生計アイデンティティ

『Ghornikat Suria(Syrian Guernicas)』

2013年 短編集

戦争が家庭や地域に与える被害を、消失した男性の不在や負傷、女性に降りかかる重責を通じて描いた短編集。

戦争の影響女性の負担家族の崩壊

『Fi Hananya Al Harb(In the Tenderness of War)』

2015年 短編集

著者が婦人科医や人道支援者として出会った人々の体験を基に、暴力とトラウマを率直に描写する作品集。

暴力とトラウマ医療現場の証言人間の尊厳
翻訳
  • 英語(抜粋翻訳)

『La Ma' Yarweeha(No Water to Quench their Thirst)』

2016年 小説

ドルーズ共同体の習俗や伝承を背景に、一人の女性の視点から伝統に反抗し罰せられる物語を描く。乾いた土地と断絶した人間関係を象徴的に描写する。

伝統と反抗女性の抑圧地域性と環境
翻訳
  • ドイツ語訳:Kein Wasser stillt ihren Durst(2023)

『Manazel al-Awtan(Home of Nations)』

2018年 小説

(概略情報)共同体や国家意識、帰属を巡る物語。詳細は限定的。

帰属意識共同体

『Khayṭ al-bandūl(The Pendulum Thread)』

2022年 小説

物語の中で責任やケアの役割を問う現代社会の人間関係を描く小説。

責任とケア現代社会の人間関係

全著作

  • Bilad Al Manafi(2010)
  • Ghornikat Suria(Syrian Guernicas、2013)
  • Fi Hananya Al Harb(In the Tenderness of War、2015)
  • La Ma' Yarweeha(No Water to Quench their Thirst、2016)
  • Manazel al-Awtan(Home of Nations、2018)
  • Khayṭ al-bandūl(The Pendulum Thread、2022)

作家による翻訳

  • ロシア語→アラビア語:ミハイル・ブルガーコフ『若き医師の手記(A Young Doctor's Notebook)』の共訳

作品の翻訳

  • 『La Ma' Yarweeha』のドイツ語訳:Kein Wasser stillt ihren Durst(2023)
  • 短編の英訳(抜粋): Gulf Coast / Stinging Fly 等に掲載

作風・主題

文体
現実主義的描写詩的で鮮烈なイメージ率直な対話表現
頻出モチーフ
戦争と避難女性の視点と抄出伝統・共同体の圧力

評価・遺産

医療の現場経験を背景に、シリアの戦争と女性たちの生活を描く作家として評価される。国際的な翻訳と受賞により、ディアスポラ文学や中東現代文学で注目されている。

引用

  • 弱さに押しつぶされるとき(When I Am Overcome by Weakness)
    出典: Beth Van Schaack 編『Imagining Justice for Syria』献辞(引用) / Al Jazeera 等の紹介記事 (2020年)

豆知識

  • 本職は婦人科医であり、診療経験が創作に影響を与えている。
  • 2018年に『La Ma' Yarweeha』でカタラ賞を受賞。
  • 現在はドイツ・ベルリン在住。
  • 短編や抜粋が英語やドイツ語に翻訳されている。