世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ヌーラ・ニー・ドホニール

ヌーラ・ニー・ドホニール

Nuala Ní Dhomhnaill

プロフィール

性別
女性
生誕
1952-01-01 (イングランド、ランカシャー)
国籍
アイルランド
言語
アイルランド語, 英語, トルコ語, フランス語, ドイツ語, オランダ語
居住地歴
ディングル半島(コルカ・フウィネ) → ネナ(ティペラリー県) → ダブリン近郊 → トルコ(滞在) → オランダ(滞在)

経歴

職業
詩人, 劇作家, 翻訳者, 大学教授, 放送者
活動期間
1970年〜
所属
Aosdána, Ireland Chair of Poetry(アイルランド詩学チェア)
所属団体
Aosdána

学歴

コーク大学(University College Cork)
人文系 / 英語・アイルランド語
期間: 1969–1970年代
国: アイルランド
1969年にUCCで英語とアイルランド語を学ぶ。Innti詩派の一員となる。

受賞歴

アイルランド詩学チェア(Ireland Professor of Poetry)
2001
部門: Poetry Chair
主催: Ireland Chair of Poetry Trust
結果: appointed
ズビグニェフ・ヘルベルト国際文学賞
2018
主催: Zbigniew Herbert Foundation
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

An Dealg Droighin

1981年 詩集

初期詩集。アイルランドの口承伝統や神話に根ざした詩群を収める。

アイルランド神話口承伝統アイデンティティ
翻訳
  • 英語ほか多数

Féar Suaithinseach

1984年 詩集

神話的イメージと現代的主題を織り交ぜた詩集。

女性性神話再解釈文化
翻訳
  • 英語、フランス語、ドイツ語等

Pharaoh's Daughter

1990年 詩集

異文化的モチーフを織り込んだ詩集で、英訳版も刊行。

神話異文化女性像
翻訳
  • 英語訳あり

The Astrakhan Cloak

1992年 詩集(英訳)

ポール・マルドゥーンによる英訳を含む詩集。国際的に知られる作品群。

記憶歴史神話
翻訳
  • 多言語訳(英語ほか)

The Water Horse: Poems in Irish

1999年 詩集(英訳)

メドブ・マクガッキアン、エイリーン・ニー・クリーランによる英訳を含む詩篇集。

民話自然変容
翻訳
  • 英語訳(複数)

The Fifty Minute Mermaid

2007年 詩集(英訳)

ポール・マルドゥーンによる英訳で知られる詩集。

恋愛神話時間
翻訳
  • 英語訳あり

Northern Lights

2018年 詩集

近年の詩作をまとめた作品。英語訳版も展開。

歴史記憶文化継承
翻訳
  • 英語ほか

全著作

  • An Dealg Droighin (1981)
  • Féar Suaithinseach (1984)
  • Pharaoh's Daughter (1990)
  • The Astrakhan Cloak (1992)
  • Spíonáin is Róiseanna (1993)
  • Cead Aighnis (1998)
  • The Water Horse: Poems in Irish (1999)
  • The Fifty Minute Mermaid (2007)
  • Selected Essays (2005)
  • Northern Lights (2018)

翻案

  • 映画『How to Cheat in the Leaving Certificate』でイリッシュ口頭試験官の小さな役(1997)

作品の翻訳

  • フランス語
  • ドイツ語
  • ポーランド語
  • イタリア語
  • ノルウェー語
  • エストニア語
  • 日本語
  • 英語

作風・主題

文体
神話的(ミソポイア)伝統的口承に根ざした現代的詩風象徴的かつ叙情的
頻出モチーフ
アイルランド神話と民話女性像と女性の視点言語と文化の継承変容と自然

評価・遺産

アイルランド語詩の復興に大きな影響を与えた現代詩人。英訳や多言語訳を通じ国際的にも評価され、資料はボストンカレッジBurns Libraryに所蔵されている。教育カリキュラムにも採用される作品がある。

関連学会

  • Aosdána

資料所蔵先

  • ボストンカレッジ Burns Library(Nuala Ní Dhomhnaill 関連資料所蔵)

大衆文化への影響

  • リーヴィングサーティフィケートの教科に詩が採用される
  • 映画『How to Cheat in the Leaving Certificate』に小役で出演

引用

  • 神話は私たちの現実を基本的に構成するものだ。感覚の混沌に物語を置いて私たちの人生を理解するための構造である。
    出典: インタビュー(引用)
  • アイルランド語は美しさ、歴史的重要性、古いルーツ、日常使用を通じた詩的表現の大きな可能性を持つ言語だ。
    出典: 発言(引用)

豆知識

  • 詩作は主にアイルランド語で行う。
  • ポール・マルドゥーンらによる英訳で国際的に知られる。
  • 夫ドーガン・レフレフは2013年に死去した。
  • 資料はボストンカレッジBurns Libraryに所蔵されている。
  • 『Dubh (on the fall of Srebrenica, 11 July 1995)』など、現代史に応答する詩もある。